Kaçtı mı yoksa hala hayatta mı değil mi bilmiyoruz. | Open Subtitles | لا نعرف أين ذهبت أو إن كانت على قيد الحياة |
Seyircinin ağlaması mı yoksa gülmesi mi gerektiği çoğu zaman belirsizdir Veya Becket'e göre ikisi arasında fark yoktur. | TED | في كثير من اﻷحيان يصعب على الجمهور معرفة إن كان عليهم الضحك أو البكاء أو إن كان بيكيت يرى أي فرقٍ بين الإثنين. |
O ajanı öldürenin Fuke'lar mı yoksa Henry Lee mi olduğunu öğrenmek istedin değil mi? | Open Subtitles | أردت أن تعرف إن كان فيوكس الذي قتل ذلك العميل أو إن كان هنري لي |
Bu da Alman hapım bomba atarlarsa Veya uzayda tek başıma kalırsam diye. | Open Subtitles | وهذه هي الحبوب الألمانيّة. في حالة أطلقوا القنبلات أو إن أكون مهجورة بالفضاء. |
Dikkatli olmaz Veya kimlerle saf tuttuğumuzu bilmezsek öldürürler bizi. | Open Subtitles | سنقتل مالم نكن حذرين أو إن لم نعرف من حولنا. |
ya da sizin için daha uygunsa biz de gelebiliriz. | Open Subtitles | أو إن كان أريح لك يمكننا أن نأتي نحن إليك |
ya da şurada beklemekte olan birkaç beyefendiden de bahsedebiliriz. | Open Subtitles | أو إن أردتِ يمكننا التحدث بشأن الرجل الذي يجلس هناك |
Göründüğü kadar kapalı mı, yoksa oy vermeye değecek bir şeyleri var mı? | Open Subtitles | وإن كان حقاً الصدفة التي يبدو عليها أو إن كان هناك حقاً أمر يستحق التصويت لأجله ؟ |
Duyduğun şey bir yanıt mı yoksa sonsuz sessizlik mi olacak bak. | Open Subtitles | إن أجاب أو إن كان يجب أن تستمع إلى الصمت الأبدي |
Kremlerim lavabonun yanında mı yoksa hepsini toplayım bir çantaya koyup birbirinin üzerine aksın diye mi bıraktı bilmiyorum. | Open Subtitles | لا أعلم هل ما زالت مستحضراتي على المغسلة أو إن أخذهم ووضعهم في كيس وأصبحوا يتسربوا على بعض |
Farkındalığın var mı yoksa varmış gibi yapan bir modelleme misin, test etmeye geldim. | Open Subtitles | أنا هنا لأختبر إن كان لديك وعي أو إن كنت مجرد برنامج محاكاة |
- Olay şu, bütün bunların kızgınlıkla yapılan konuşmalar mı yoksa gerçek mi olduğunu bilmenin bir yolu yok. | Open Subtitles | لمعرفة إن كان هذا مجرد حديث غاضب أو إن كان أي من هذا حقيقي |
Bak, Beretta'lar gerçekten Amman'da mı yoksa leş, boktan mesleğinizdeki diğer amcıklar gibi çıkarlarınızı mı sikliyorsunuz bilmiyorum. | Open Subtitles | أنظر، أتعلم إن كانت تلك الأسلحة في عمّان حقاً أو إن كنتَ تحاول رفع أرباحك أو أياً كان تلك الهُراء الذي تمارسه في عملك |
Ben olsaydım mı yoksa o benim çocuğum olsaydı mı? | Open Subtitles | إن كان ابني، أو إن كنت أنا محله؟ |
Hepinizin, hakkınızda söylenen 3. kelimeyi düşünmesini istiyorum Veya daha önce doğum yaptıysanız doğum yaptığınız kişiyle ilgili söylenen 3. kelimeyi düşünün. | TED | أريد منكم جميعاً أن تفكروا حول الكلمة الثالثة التي دائما ما تقال عنك أنت أو إن كنت تضعين مولوداً عن الشخص الذي أنجبتيه |
Mutlu mu olduğum, kötü bir gün mü geçirdiğim Veya stresli, şaşkın mı olduğumla ilgili bir fikri yoktu ve bu sinir bozmaya başladı. | TED | لم تكن لديه أية فكرة إن كنت فرحة أو إن كان نهاري سيئاً أو أنني مرهقة، قلقة، وقد أصبح الأمر محبطاً. |
İlacın insanlara olan etkisinden tam olarak emin değiliz, ne kadar yaşlanacağınızdan Veya beklenenden daha fazla yaşlanıp yaşlanmayacağınızdan. | Open Subtitles | لسناً مُتأكدين كيفَ سيتفاعَل العقار معَ الإنسان بأي مُعدَّل ستَكبُر أو إن كُنتَ ستكبُر بسنوات أكثَر من المَفروض |
Patronum olman Veya dün gece benimle yatmandan pişmanlık duyman umurumda bile değil. | Open Subtitles | أنا لا أهتم إن كنتى رئيستى بالعمل أو إن كنت نادمة على مشاركتك ليَ الفراش بالأمس |
Daha hızlı düşerse ya da gemi yavaşlarsa daireler çizmeye başlar ve dolanabilir. | Open Subtitles | إن سقط بشكل أسرع أو إن تقدمت السفينة ببطء شديد يلتف وقد يتشابك |
Senden şüphelenmesine ya da onu takip ettiğimizi bilmesine imkan yok... | Open Subtitles | يستحيل معرفة ما إن كان يشك فيك أو إن كان يعلم |
- ya da yapsa bile bunu senin yerine başkası yapar. | Open Subtitles | أو إن كنت تفعل، سيكون لديك شخص آخر يقوم بذلك عنك |