ويكيبيديا

    "أية حال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Yine
        
    • zaten
        
    • Neyse
        
    • ki
        
    • Ancak
        
    • arada
        
    • azından
        
    • Nasılsa
        
    • Herneyse
        
    • Fakat
        
    • Nasıl olsa
        
    • Hem
        
    • hâlükârda
        
    Ne yazık ki güvecin yok, ama Yine de bir tadına bak. Open Subtitles للأسف، ليس لديك قدر بخاري من الخيزران، لكن على أية حال تذّوقه.
    Karşındakini gerçekten sevmiyorsan, eğlenceli bir şey olmuyor. Yine de teşekkürler. Open Subtitles إن لم تكوني تحبين الشخص بالفعل لكن شكرا على أية حال
    Oldukça eminim. Gitmek için zaten iyi bir sebep var. Open Subtitles نعم أنا متأكد هناك سبب جيد للذهاب على أية حال
    Demek istediğim, zaten bakmak için çok küçük, değil mi? Open Subtitles أَعْني، إنه صغير جداً لأن نراه على أية حال.. صحيح؟
    Her Neyse, ben de sana havamı atıp, akşam yemeği hazırlayabileceğimi düşündüm. Open Subtitles على أية حال ، كنت أعتقد أنني سوف أتباهى وأطهو العشاء لنا.
    Ancak, bizim bugün memnun olacağımız bir şekilde gerçeklerden kaçış değil bu. TED إنه ليس هروبًا من الواقع قد يشعرنا بالسعادة اليوم، على أية حال.
    Kimsenin onu görmesine izin vermiyordu... Fakat ben Yine de gittim. Open Subtitles إنها لن تسمح لأى أحد بمقابلتها ولكننى دخلت على أية حال
    Kimsenin onu görmesine izin vermiyordu... Fakat ben Yine de gittim. Open Subtitles إنها لن تسمح لأى أحد بمقابلتها ولكننى دخلت على أية حال
    Yine de onunla evlendim... Çünkü kendisini bok gibi hissettiğini biliyordum. Open Subtitles لذا تزوجتها على أية حال, لأنني علمت بأنها كانت تشعر بالأحباط
    Yine de, herşey bir yana şu senin delikanlıyla tanışmayı dört gözle bekliyorum. Open Subtitles على أية حال فالباعة الجائلين يأّحذون جانب الرصيف أنا أتطلع قدما لمقابلة خطيبك
    İstediğin yere bırak. Aile zaten onları her halukarda tekrar düzenleyecek. Open Subtitles ضعيهم بأي مكان ،العائلة سوف تعيد ترتيبهم مجدداً على أية حال.
    - zaten rengi beni pek açmıyordu. - Evet. Uygunsuz espri. Open Subtitles ليست حقاً لوني,علي أية حال أوه , نعم, نكتة غير لائقة
    Sorun şu ki, siz zaten onlara üreteç teknolojisini borçlusunuz. Open Subtitles النقطة هي أنك تدين لهم بتقنية المولد على أية حال
    Her Neyse, ben de sana havamı atıp, akşam yemeği hazırlayabileceğimi düşündüm. Open Subtitles على أية حال ، كنت أعتقد أنني سوف أتباهى وأطهو العشاء لنا
    Neyse, işte bu yüzden rahibelerden, Tanrı'dan... ve dinden tiksinirim. Open Subtitles على أية حال, هذا هو سبب كراهيتى للراهبات والربّ والدين.
    Ancak çoğu sincap yiyecek konusunda çok daha az seçicidir. Open Subtitles لكن على أية حال .. أكثر السـناجب غذائها أكثر عموميه
    Aleti zaten ince ve zayıf bir tel bir arada tutuyordu. Open Subtitles على أية حال لم يمسك بتلك العجلة القديمة إلا البصاق وسلك.
    En azından Aron için yeterince iyi değilim. Open Subtitles لست صالحة بما فيه الكفاية لآرون، على أية حال
    Çünkü Nasılsa herhangi bir fotoğraf çekecek bir fotoğrafçı yok. Open Subtitles لأن ليس هناك مصور هناك لأخذ صور على أية حال.
    Bayan Miss Stanhope ağzındaki baklayı çıkarmaya başladı sonunda. Herneyse, ormana gittim ve. Open Subtitles الآنسة الشابة ستانهوب مَضت في إفْشاء السرّ على أية حال ذَهبَت إلى الأدغال
    Nasıl olsa söylenti yayıldı. Basına istifa edeceğini doğruladığını söyleriz. Open Subtitles على أية حال أخبر الصحافة إنه أكد لنا إنه سيستقيل
    İş bulmak zor. Hem burada çalışmak da hoşuna gitmez bence. Open Subtitles من الصعب الحصول على وظيفة لا أعتقد أنك ستحبين المكان هنا على أية حال
    Demek istediğim birbiriyle karşılaşanlar hep aynı kattaki insanlardı. Her hâlükârda karşılaşan kişiler yani. TED هذا يعني أن هؤلاء الاشخاص لا غير الذين يلتقون ببعضهم هم الاشخاص في نفس الطابق من يلتقون ببعض على أية حال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد