ويكيبيديا

    "أيضا على" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • için de
        
    • da
        
    • aynı zamanda
        
    Laboratuarınızda deney yapmama izin verdiğiniz için de teşekkür ederim. Open Subtitles أريد أن أشكركم أيضا على إتاحة الفرصة لي للقيام تجاربي هنا في المختبر الخاص بك.
    Yoksa, seks için bana bu kadar cömert davrandığına göre para için de Ranjit Roy'a çok cömert davranırdın. Open Subtitles قد عم أيضا على رانجيت روى من أجل ثروته راج.راج. بماذا تظن؟ هل ترى أنى ساقطة؟
    Gofretler için de kavga ederdik. Open Subtitles لقد إعتدنا أيضا على الإقتتال على الوجبات الخفيفه
    Ama yalnızca nasıl oynanmalı değil ne zaman oynanmalı konusunda da kurallar var. TED لكن القوانين لا تقتصر فقط على كيفية اللّعب، بل أيضا على وقت اللّعب.
    Fakat, bizim İspanyol' la da başa çıktığına göre eğitimli biri olmalısın. Open Subtitles لكنك تغلبت أيضا على تابعى الأسبانى و بما يعنى أنك قد درست
    Fakat aynı zamanda yoğun tuz çözeltisi, ya da tuzlu su ile kalmaktayız. TED ولكننا نحصل أيضا على محلول ملحي مركز أو أجاج.
    - Şey, diğer olay için de üzgünüm. Open Subtitles حسنا,أنا أسفه أيضا على الشيء الأخر الذي قمت به
    Bu durum gazetenin blogu için de geçerli mi? Open Subtitles وستقوم بايقاف القصة أيضا على موقعك الخاص عندما تسجل ذلك عليه؟
    Kadınlar için de öyle! Kendimi o kadar küçük hissetmiyorum. Open Subtitles و أنت صغير أيضا على النساء- لا أشعر أنني صغير-
    Ayrıca göndermiş olduğunuz değerli hediyeler için de teşekkür etmekteler. Open Subtitles إنهم يشكروك أيضا على الهدايا الثمينة التى أرسلتها لهم..
    Ayrıca göndermiş olduğunuz değerli hediyeler için de teşekkür etmekteler. Open Subtitles إنهم يشكروك أيضا على الهدايا الثمينة التى أرسلتها لهم..
    Teşekkür ederim. Stok sayımda bana yardım ettiğin için de teşekkürler. Open Subtitles شكرًا, وأشكرك أيضا على مساعدتي مع المخزون
    Eleanor Roosevelt'in İnsan Hakları ile söylediği gibi, bunlar küçük yerlerde başlar, eve yakın yerlerde, ve bu nokta kadın erkek eşitliği için de geçerli. TED حتى أن ,كما قالت "إليانور روزفيلت" ذات مرة عن حقوق الإنسان, وهو ينطبق أيضا على المساواة بين الجنسين, أنها تبدأ في الأماكن الصغيرة, قرب المنزل.
    Yılan derisini düzleştirmek için de oldukça düzdü. Open Subtitles .. = = وكان أيضا على نحو سلس جميل ومثاليةلعلاجالثعبان.
    BJ Morrow için de arama istiyorum. Open Subtitles أحتاج أي بي بي أيضا على الغدّ بي جي.
    Büyük Umutlar'ı mahvettiğim için de üzgünüm. Open Subtitles أنا آسف أيضا على تدمير "التوقعات الكبيرة" بالنسبة لك.
    Ajan Dunst, teknik olarak FBI'a bağlısınız ancak aynı zamanda TİKS için de çalışıyorsunuz. Open Subtitles كنت من الناحية الفنية مع مكتب التحقيقات الفيدرالي ولكن يخدم أيضا على الحنفيات...
    Geoffrey amcanın iğrenç rahipler ve fahişeler partisinde... beni koruyacağına da söz verdi. Open Subtitles لقد اتفق أيضا على ان يصطحبنى خلال حفلة عمى جوفرى التنكرية وحفلة فيكارس
    Farklı görüş alanı sınırlarına da bakmaya başladım, çünkü verilerden neyi çekip almak istiyorsanız seçebilirsiniz. TED وبدأت القي نظرة أيضا على مختلف المناطق المحيطة، لأن بامكانك اختيار ما تريد إظهاره من البيانات.
    Bu yetkilendirme ayaklanmalardaki rolleri esirgenemez durumda olan kadınları da kapsar. TED وهذا التمكين ينطبق أيضا على النساء، الذين دورهم في الثورات لا يمكن الاستهانة به.
    İşte bu yüzden grafikteki kıvrımın altındaki alan önemli. Enerji verimliliğine ve aynı zamanda enerji muhafazısına odaklanmamız gerek. Başka bir deyişle, daha az enerji kullanımı. TED لذلك بما أن تلك المنطقة تحت الإنحناءات التي تهمّ، فنحن نحتاج إلى التركيز على فعالية الطاقة، ولكن أيضا على المحافظة على الطاقة، أي استعمال أقل للطاقة.
    Ama bu, aynı zamanda, toplumun onlara olan tavrını da etkiler. TED ولكنه يؤثر أيضا على الطريقة التي يعاملهم بها بقية المجتمع .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد