ويكيبيديا

    "أيضا لم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • da
        
    • de
        
    Ama Stirling motorundan sonra, Otto ortaya çıktı, Otto'da içten yanmalı motoru icat etmemişti, sadece yeniden düzenledi. Bunu 1867'de Paris'te gösterdi, TED ولكن بعد محرك ستيرلنج أتى أوتو وهو أيضا لم يخترع محرك الاحتراق الداخلي، لقد حسنه فحسب لقد أظهره في باريس عام 1867
    İnsan kuklalar yapmak aynı zaman da onları kutulara tıkıştırma şeklini de açıklar. Open Subtitles تعرف,ان كان يصنع دمى بشرية ذلك يفسر أيضا لم يحشر ضحاياه في صناديق
    Diğer adamın da popo çimdikleme müfettişi olmadığını düşünmeye başladım. Open Subtitles و بدأت أفكر بالرجل الأخر أيضا. لم يكن محقق حقيقي.
    Kurmay subayı Tümgeneral Klaus Kahlenberge'nin de o gece için mazereti yoktu. Open Subtitles رئيس أركانه اللواء كلاوس كالينبرج أيضا لم تكن له ذريعة هذه الليلة
    Onlar da üniversite eğitimi ayrıcalığının keyfine varamadı. TED هما أيضا لم يتمتعوا بميزة التعليم الجامعي.
    Ben öylece kenarda oturuyordum, o da benimle kenarda oturdu. Open Subtitles ...لم أقم بالرقص طوال الحفلة وهو أيضا لم يقم بالرقص
    O da. Sadece eğlence için değildi. Open Subtitles و كذلك فعلت هي أيضا لم نفعل ذلك إلا لمجرد المتعة.
    Buradan geçen önceki kurbağa da faturasını ödeyemedi. Open Subtitles حسنا، آخر المارين من هنا أيضا لم يتمكن من دفع فواتيره.
    Öpüştük. Ben başlatmadım, ama durdurmadım da. Open Subtitles قبلنا بعضنا أنا لم أبدأه لكني أيضا لم أوقفه
    Öpüstük. Ben baslatmadim ama durdurmadim da. Open Subtitles قبلنا بعضنا أنا لم أبدأه لكني أيضا لم أوقفه
    Oldukça da gizemli bir insandı. Resminin çekilmesine asla izin vermezdi. Open Subtitles وكان حريصا جدا على سريته أيضا لم يأخذ أي أحد أي صورة له أو أي شيء
    Tabii o hatayı yapmasaydı, yardıma da ihtiyacımız olmayacaktı. Open Subtitles نحن أيضا لم نحتاج لمساعدة لو لم يكن هو السبب
    Endoskopik ultrason da istememiştim. Open Subtitles أنا أيضا لم أطلب منك القيام بعمل صورة صدى صوتي داخية.
    Öyle de altına yapıyorsun. Artık bizim altımızda bir şey yok. Open Subtitles تغوطي في بنطالك أيضا لم يعد هناك ما هو دني علينا
    Ben de hukuk çerçevesinde çalışma- nın böyle sinir bozucu olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles أنا أيضا لم أعلم أنّ العمل بقيود القانون يسبب هذا الإحباط
    Hey, bizim de yolda çok fazla dostumuz olmadı. Open Subtitles و نحن أيضا لم يكن لدينا أصدقاء عديدون بالمثل
    Ve kaderin, beni, olmak istemediğim bir yere götüreceğinin de farkına varamadım. Open Subtitles أنا أيضا لم أدرك أن القدر يدفعني نحو مكان لم أكن أرغب بالتواجد به
    Ve kaderin, beni, olmak istemediğim... bir yere götüreceğinin de farkına varmadım. Open Subtitles أنا أيضا لم أدرك أن القدر يدفعني نحو مكان لم أكن أرغب بالتواجد به
    Senin yaşında ben de binemezdim. Open Subtitles أنا أيضا لم أكن أستطيع ركوب الحصان بهذه الطريقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد