Ama Stirling motorundan sonra, Otto ortaya çıktı, Otto'da içten yanmalı motoru icat etmemişti, sadece yeniden düzenledi. Bunu 1867'de Paris'te gösterdi, | TED | ولكن بعد محرك ستيرلنج أتى أوتو وهو أيضا لم يخترع محرك الاحتراق الداخلي، لقد حسنه فحسب لقد أظهره في باريس عام 1867 |
İnsan kuklalar yapmak aynı zaman da onları kutulara tıkıştırma şeklini de açıklar. | Open Subtitles | تعرف,ان كان يصنع دمى بشرية ذلك يفسر أيضا لم يحشر ضحاياه في صناديق |
Diğer adamın da popo çimdikleme müfettişi olmadığını düşünmeye başladım. | Open Subtitles | و بدأت أفكر بالرجل الأخر أيضا. لم يكن محقق حقيقي. |
Kurmay subayı Tümgeneral Klaus Kahlenberge'nin de o gece için mazereti yoktu. | Open Subtitles | رئيس أركانه اللواء كلاوس كالينبرج أيضا لم تكن له ذريعة هذه الليلة |
Onlar da üniversite eğitimi ayrıcalığının keyfine varamadı. | TED | هما أيضا لم يتمتعوا بميزة التعليم الجامعي. |
Ben öylece kenarda oturuyordum, o da benimle kenarda oturdu. | Open Subtitles | ...لم أقم بالرقص طوال الحفلة وهو أيضا لم يقم بالرقص |
O da. Sadece eğlence için değildi. | Open Subtitles | و كذلك فعلت هي أيضا لم نفعل ذلك إلا لمجرد المتعة. |
Buradan geçen önceki kurbağa da faturasını ödeyemedi. | Open Subtitles | حسنا، آخر المارين من هنا أيضا لم يتمكن من دفع فواتيره. |
Öpüştük. Ben başlatmadım, ama durdurmadım da. | Open Subtitles | قبلنا بعضنا أنا لم أبدأه لكني أيضا لم أوقفه |
Öpüstük. Ben baslatmadim ama durdurmadim da. | Open Subtitles | قبلنا بعضنا أنا لم أبدأه لكني أيضا لم أوقفه |
Oldukça da gizemli bir insandı. Resminin çekilmesine asla izin vermezdi. | Open Subtitles | وكان حريصا جدا على سريته أيضا لم يأخذ أي أحد أي صورة له أو أي شيء |
Tabii o hatayı yapmasaydı, yardıma da ihtiyacımız olmayacaktı. | Open Subtitles | نحن أيضا لم نحتاج لمساعدة لو لم يكن هو السبب |
Endoskopik ultrason da istememiştim. | Open Subtitles | أنا أيضا لم أطلب منك القيام بعمل صورة صدى صوتي داخية. |
Öyle de altına yapıyorsun. Artık bizim altımızda bir şey yok. | Open Subtitles | تغوطي في بنطالك أيضا لم يعد هناك ما هو دني علينا |
Ben de hukuk çerçevesinde çalışma- nın böyle sinir bozucu olduğunu bilmiyordum. | Open Subtitles | أنا أيضا لم أعلم أنّ العمل بقيود القانون يسبب هذا الإحباط |
Hey, bizim de yolda çok fazla dostumuz olmadı. | Open Subtitles | و نحن أيضا لم يكن لدينا أصدقاء عديدون بالمثل |
Ve kaderin, beni, olmak istemediğim bir yere götüreceğinin de farkına varamadım. | Open Subtitles | أنا أيضا لم أدرك أن القدر يدفعني نحو مكان لم أكن أرغب بالتواجد به |
Ve kaderin, beni, olmak istemediğim... bir yere götüreceğinin de farkına varmadım. | Open Subtitles | أنا أيضا لم أدرك أن القدر يدفعني نحو مكان لم أكن أرغب بالتواجد به |
Senin yaşında ben de binemezdim. | Open Subtitles | أنا أيضا لم أكن أستطيع ركوب الحصان بهذه الطريقة |