ويكيبيديا

    "أين يأتي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • nereden geliyor
        
    • nereden geldiğini
        
    • nereden çıktı
        
    • nereden geldi
        
    • Nereli
        
    • nerden geliyor
        
    • nereden geldiği
        
    • nereden gelir
        
    • nereden geldiklerini
        
    • nereden buluyor
        
    Üstelik hiç mutfak görmedim. O zaman bunca yemek nereden geliyor? Open Subtitles أعني أنني لم أرى مطبخ فمن أين يأتي كل هذا الطعام؟
    Karım gelip ev kredisi nereden geliyor diye sorarsa tek kelime edemem. Open Subtitles زوجتي تأتي لتسألني من أين يأتي رهن العقاري؟ لا أملك شيئًا لأخبرها.
    nereden geliyor , acil kayıtları, dağıtanlar , her şey. Open Subtitles أين يأتي من، الإبلاغ عن حالات لحالات الطوارئ الدرابزين، جميع.
    Ne zaman iş seyahatine çıkacak olsam, içme suyumun nereden geldiğini bulmaya çalışırım, dışkımla idrarımın nereye gittiğini de. TED عندما يحصلُ وأسافرُ من أجل العمل، أحاولُ معرفة من أين يأتي ماء الشرب الخاص بي، وأين يذهبُ برازي وبولي.
    Terri, bu nereden çıktı, sorabilir miyim? Open Subtitles تيري , هل بامكانك اخباري من أين يأتي هذا ؟
    Su nereden geldi, ana boru mu? Open Subtitles من أين يأتي الماء؟ هل ضربوا أنبوب ماء رئيسي؟
    Bunu gördüm ve kendi kendime şöyle düşündüm, böyle insanlar nereden geliyor? TED رأيت هذا، فتساءلت، من أين يأتي أناس مثل هؤلاء؟
    Peki bu asimetri nereden geliyor, çünkü daha çok yeni bir embriyo sağdan da soldan da aynı görünür. TED لكن من أين يأتي هذا التباين، على اعتبار أن مظهر الجنين يبدو متجانساً بشقّيه الأيمن والأيسر.
    Ve bugün Japonya'da yaşayan yabancıların en çoğu nereden geliyor dersiniz? TED و خمن من أين يأتي أكبر عدد من الأجانب المقيمين في اليابان اليوم ؟
    70'lerden milyarlarca lira. Bu para nereden geliyor? Open Subtitles بليارات الليرات منذ السبعينات من أين يأتي كل هذا المال؟
    Ona yakın olmak hoşuna gidiyor çünkü seni heyecanlandırıyor. Bu nereden geliyor peki? Open Subtitles تحبّ أن تكون في الجوار محاطاً بالإثارة فمن أين يأتي ذلك؟
    Arkasında da kan var. nereden geliyor bu? Open Subtitles توجد دماء على ظهره , أيضا من أين يأتي ذلك ؟
    nereden geliyor bu ses? - Asansör boşluğundandır. Open Subtitles من أين يأتي هذا الصوت بحق الجحيم؟
    Peki, bu kahrolası şarkı sesi nereden geliyor? Open Subtitles من أين يأتي هذا الغناء القديم اللعين ؟
    Anlamıyorum. Tüm bunlar nereden geliyor? Open Subtitles أنا لا أفهم من أين يأتي كل هذا
    Şu andan sonra görevin bu kumun nereden geldiğini bulmaya yardım etmek. Open Subtitles ومن الآن فصاعدا، فإن واجبك سيكون معرفة من أين يأتي بهذه الرمال.
    Garip, tırmalayıcı bir ses duyuyorum, ama nereden geldiğini çözemedim. Open Subtitles سمعت صوت ثقب غريب لكني لا أدري من أين يأتي
    Bütün bunlar nereden çıktı bilmiyorum ama senin için yaptıklarımdan sonra son derece nankör bir davranış bu. Open Subtitles لا أعلم من أين يأتي هذا كله ولكنه نكران جميل كبير بعد كل ما فعلته لك
    Ama yine de, çakmak gazı nereden geldi? Open Subtitles لكن مع هذا, من أين يأتي سائل القداحة؟
    Nereli olduklarını söylüyorlar mı ? Open Subtitles ـ أنت اخبرني من أين يأتي
    Peki bu büyük aşk nerden geliyor? Open Subtitles ومن أين يأتي هذا الحب الكبير؟
    Şiddetli kaygının nereden geldiği belli. Open Subtitles ذلك أمرٌ يسهل فهمه لتبرير من أين يأتي الخوف الشديد.
    Bu borcu ödeyeceğiniz para nereden gelir? Open Subtitles من أين يأتي المال اللازم لدفع الـد َّينِ؟
    Hele ki senin şu yılan balıkların...katiyen! Şimdiye dek yedin durdun, üstelik nereden geldiklerini de biliyordun. Open Subtitles لطالما كنت تأكلينه، وكنت تعلمين من أين يأتي
    Atmaca Operasyonu. Gerçekten, bu isimleri nereden buluyor böyle. Open Subtitles عملية "سبارو"، حقّاً من أين يأتي بتلك الأسماء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد