ويكيبيديا

    "أي أمل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir umut
        
    • bir ümit
        
    • umudum
        
    • ne umut
        
    • umut mu
        
    • umut yok
        
    • umut varsa
        
    Belki değiştiremezsin, ama onun sana değer vermesi için bir umut istiyorsan, değer verilmeye layık daha iyi birisi ol. Open Subtitles ربما لا، و لكن إذا أردت أن يكون لك أي أمل في أن يهتم لأمرك عليك أن تكون شخصا يستحق الإهتمام به
    Eğer eve dönmek için en ufak bir umut varsa, Takyon Yükseltici'yi geri almalıyız, hem de hemen. Open Subtitles إذا كان لدينا أي أمل في العودة الى الوطن نحتاج لاعادة عداد التاكيون واسترجاعه بقوة
    Eğer hayatta kalması için bir ümit varsa, burada olması sokaklarda olmasından iyidir. Open Subtitles لقد ترعرع و هو يلعب على أرضنا إذا كان لديه أي أمل في النجاة
    Yaşadığı sürece ümit var. Ne tür bir ümit? Open Subtitles ـ حيث توجد الحياة, هناك أمل ـ أي أمل, هل بقي منه شيء؟
    Eğer dünyayı daha iyi yapma umudum varsa değer ve renk yüzünden anlaşıldığım bu iki şekli de sevmeliyim ve geliştirmeliyim. TED إذا كان لدي أي أمل لجعل العالم أفضل، عليّ أن أحب وأعزز كلا الطريقتين اللتين فهمتهما، وهنا تكمن القيمة وتدرج اللون.
    - O olmadan evlilikte ne umut kalır? - Evlilikte umut mu? Open Subtitles -بدون ذلك ، لا يوجد أي أمل في هذا الزواج
    Açıkçası 23 yaşını geçince artık umut mu kalır? Open Subtitles و حقيقةً ، بعد عمر 23 أي أمل متبقي ؟
    Eğer yaz boyunca prova ettiğiniz o mükemmel performansları görürlerse sahip oldukları küçücük umut yok olacak ve bu glee kulübünün sonu olacak. Open Subtitles إذا رأوكم تبدعون في عرضكم الذي كنتم تدربون عليه طوال الصيف سيفقدون أي أمل يملكونه
    Kanseri için bir umut var mı? Open Subtitles أهناك أي أمل في علاج إصابتها بالسرطان؟
    Eğer eve dönmek için en ufak bir umut varsa, Takyon Yükseltici'yi geri almalıyız, hem de hemen. Open Subtitles إذا كان لدينا أي أمل للعودة إلى الوطن "يجب أن نأخذ عداد "التاكيون ويجب أخذه بقوة
    Zombi kıyametini durdurmak için bir umut var mı? Open Subtitles هل هناك أي أمل في إيقاف كارثة الزومبي؟
    Eğer benim için herhangi bir umut varsa, bulacağım yer orası. Open Subtitles إن كان هناك أي أمل لأجلي هناك حيث سأجده
    Dünyayı değiştirmek için bir ümit varsa aynı fikirdeki insanlar beraber çalışmalıdır. Open Subtitles كالأناس العاقلة، عليهم العمل معًا إن كان هناك أي أمل لأي تغيير بالعالم
    Yani hala bir ümit var mı diyorsun? Open Subtitles هل تقولين بأن هنالك أي أمل الآن؟
    Kozmetik alınyazımın bulma umudum... en büyük korkumla yüzleşmem demekti. Open Subtitles لو كان لدي أي أمل لأجد قدري, عليّ أن أواجه أكبر مخاوفي.
    Halkımız için ne umut var ki ? Open Subtitles أي أمل هناك لشعبنا؟
    Fazla umut yok. Open Subtitles سمعت انه ليس هناك أي أمل تقريبا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد