ويكيبيديا

    "إبتداءً من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • itibaren
        
    • itibariyle
        
    • cehennemden çıkmış bir
        
    Yarından itibaren her gün okuldan sonra bir buçuk saat cezaya kalacaksın. Open Subtitles ستبقين هنا لعقوبة مدتها ساعة ونصف من بعد المدرسة، إبتداءً من الغد
    Yarından itibaren bütün hücreler aranacak. Open Subtitles إبتداءً من الغد، سيتم تفتيش جميع الزنازين.
    Yarından itibaren bizimle çalışacaksın, mutlu musun? Open Subtitles أنتِ ستعملين لصالحنا إبتداءً من الغد، مسروره؟
    Ve burada çalışanlar yanlış anlamasın ama şunu söylemek ne kadar güzel bilemezsiniz şu andan itibaren "Artık kahve yapmak zorunda kalmayacağım." Open Subtitles ولا أقصد الأسائه إلى أى شخص ما زال يعمل هنا لَكن ليست لديكم أى فكره كم هو جيد هذا الاحساس لأقول إبتداءً من هذه اللحظة
    Saat 21.00 itibariyle 4. evreye geçip resmi olarak burayı tecrit ediyoruz. Open Subtitles إبتداءً من الساعة التاسعة سنعلن رسميـًا المرحلة الرابعة من الإنعزال
    Bu gece yarısından itibaren sokağa çıkma yasağı uygulanacak. Open Subtitles وسيبدأ حظر التجوال إبتداءً من منتصف ليل اليوم
    Ben, yarından itibaren seni ben okuldan alacağım,tamam mı? Open Subtitles سأصحبك إلى المدراسة إبتداءً من الغد , حسناً؟
    Şu andan itibaren merkezin kontrolünü alıyor ve varlıkları tasfiye ediyorum. Open Subtitles سيرافقونك لمكان إستجوابك إبتداءً من هذه اللحظة سأكون المسؤول عن هذا البيت
    Yeni bronzlaştırıcı spreyim bu aydan itibaren en sevdiğiniz kozmetik mağazalarında satışa çıkıyor. Open Subtitles رذاذي الجديد للتسْمير سيكون متوفر في كل أجود متاجر حبوبكم إبتداءً من هذا الشهر.
    Bir süredir uyuyamıyordum ama tahminimce bugünden itibaren rahatlıkla uyuyabileceğim. Open Subtitles لم أستطع النوم لفترة لكن أعتقد أنني سأكون قادرة على النوم براحة إبتداءً من اليوم
    Bu para güzel bir hayata olan biletimiz. Şu andan itibaren. Open Subtitles هذا المال تذكرتنا لحياة جيدة إبتداءً من الآن
    Bu sabah 9'dan itibaren Seattle Grace Mercy West Hastanesi cerrahi şefliği görevimden istifa etmiş bulunuyorum. Open Subtitles إبتداءً من 9: 00 هذا الصباح، استقلت من منصبي كرئيس للجراحين
    su andan itibaren tüm Tavsan islerinden ben sorumluyum. Open Subtitles إبتداءً من الآن ، أنا مسؤولة في كل أشياء الأرانب
    Bundan sonra gelecek haftadan itibaren her hafta ikinizden de 2 pound istiyorum. Open Subtitles كل أسبوع، إبتداءً من الأسبوع القادم سآخذ جنيهان منكم
    Şu andan itibaren acil müdahaledeyim ama araya cinayet vakasıyla ilgili birkaç arama sıkıştırmayı başardım. Open Subtitles يا رفاق أنا على الإستجابة السريعة إبتداءً من الآن لكنني تمكنت من القيام ببعض المكالمات في قضية القتل.
    Şu andan itibaren şimdilik mevkileri kaldıralım. Open Subtitles نحن نسيطر على العملية إبتداءً من هذه اللحظة.
    Cezanın koşulları, geçici alıkonma da dahil olmak üzere 1 Mayıs 1960 yılından itibaren sayılacaktır. Open Subtitles ينطوي تحت الحكم، الإعتقال المؤقت الذي سيبدأ العمل به إبتداءً من الأوّل من ماي 1960
    Önümüzdeki aydan itibaren bunu kaldırıyorum. Open Subtitles ستتوقف إبتداءً من الشهر القادم
    Bugünden itibaren işi bırakıyorsun. Open Subtitles لاتقم بأعمال غريبة إبتداءً من اليوم
    Peki, an itibariyle Open Subtitles حسنًا، إبتداءً من الآن
    Edwards, bütün gün cehennemden çıkmış bir aile üyesi gibi davrandın. Open Subtitles يا (ادواردز) ، أنتِ أصبحتِ جزءاً من عائلته إبتداءً من اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد