ويكيبيديا

    "إتحاد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Birliği
        
    • sendika
        
    • Ligi
        
    • Federasyonu
        
    • Union
        
    • Birliğinin
        
    • birleşmesi
        
    • Birlik
        
    • Lejyonu
        
    • Derneği
        
    • sendikası
        
    • Birleşik
        
    • Federasyon
        
    • United
        
    • Holding
        
    Aslında onu evimdeki Komşularımızı Koruyalım Birliği toplantısına davet edecektim. Open Subtitles كل ذلك لنرحب بك بالإجتماع الآسبوعي لهيئة إتحاد رقابة الحي
    Aslında onu evimdeki Komşularımızı Koruyalım Birliği toplantısına davet edecektim. Open Subtitles كل ذلك لنرحب بك بالإجتماع الآسبوعي لهيئة إتحاد رقابة الحي
    Belki de sokaklardaki polisler karışmamalı ama, siz Polisler Birliği başkanısınız. Open Subtitles ربما لا للشرطيين الذين في الشارع، ولكنك رئيس إتحاد الشرطة ..
    Orada, bütün bu sendika saçmalığından kurtuldular. Open Subtitles يجب أن يتخلصوا من الهراء حول إتحاد التجاره
    Biz onları Ivy Ligi hukuk okullarından seçeriz ve onlara hisse ve spor arabalar veririz. Open Subtitles نصوغهم خارج كليات حقوق إتحاد آيفي ونعطيهم ملكيات مؤقتة وسيارات رياضية
    sen Federasyonu dava ederken, Kimse seni futbol oynamaya zorlamamıştı. Open Subtitles مقاضاة إتحاد اللعبة حين لم يجبرك أحد على لعب الكرة
    Metroya binmeye yarım saat bile dayanamayan adam şimdi Union City'e gitmek istiyor. Open Subtitles أنت لا تريد الركوب ساعة أو أثنان على النفق الآن تريد الذهاب إلى إتحاد المدينة؟
    Gemiciler Birliği geminize saldırı ilan etti. Open Subtitles إن إتحاد عمال السفن قد أعلن إضراباً على سفينتكم
    Siyahların Birliği sağlanmadan, siyah-beyaz Birliği olamaz. Open Subtitles ، لن يكون هناك إتحاد بين البيض و السود . إلا بعد وجود إتحاد بين السود أنفسهم
    Siyahların Birliği sağlanmadan siyah-beyaz Birliği olamaz. Open Subtitles ، لن يكون هناك إتحاد بين البيض و السود . إلا بعد وجود إتحاد بين السود أنفسهم
    İsterseniz Anneler Birliği'nden savaş planlamasını isteyin. Open Subtitles و يمكنك أن تطلب من إتحاد الأمهات أن ينظم حمله حربيه
    Silah, Derin Düşünce tarafından tasarlanmış ama Yıldızlararası Öfkeli Evkadınları Birliği tarafından hizmete sokulmuştur. Open Subtitles تم تصنيعه بواسطه الفكر العميق لكن جُرب عن طريق إتحاد ربات المنازل الغاضبات بين المجرات
    Eski Nazi imparatorluğunun büyük kısmı artık Stalin yönetimindeki Sovyetler Birliği'nin kontrolü altındaydı. Open Subtitles معظم الإمبراطورية النازية السابقة كانت الآن تحت سيطرة إتحاد ستالين السوفيتي
    sendika üyeliğimi iptal mi edecekler? Open Subtitles يلغون عضويتي في إتحاد الحريات المدنية الأمريكي؟
    Paçavralardan pahalı takımlara, yetimlikten sendika başkanlığına, bunun gibi bir şey mi? Open Subtitles إنتقل من الفقر إلى الغِنى ، من يتيم إلى رئيس إتحاد العمال ، شيء كهذا
    35 yıllık Bayanlar Softball Ligi tecrübesi sonunda sonuç verdi. Open Subtitles خمسٌ وثلاثون عاماً من "إتحاد البيسبول للنساء" أتت بثمارها آخيراً
    Kelowna, Tirania ve Andari Federasyonu arasındaki rekabet nedeniyle sağlaması güç olan bir barış süreci tesis edilmişti. Open Subtitles من التنافس بين ثلاثة من القوى العظمى على كوكبنا إتحاد كيلونا، تيرانيا، و أنداري
    Union Allied skandalı da buna bağlı olabilir. Open Subtitles أعتقد أن فضيحة إتحاد الحلفاء ربما تدخل في هذا
    Eski bir San Diego öğretmenler Birliğinin ve AARP'nin üyesi. Open Subtitles إنه عضو سابق في إتحاد المعلمين و الرعاية بكبار السن بسان ديغو
    Şu saatlarde yeni bir gelişme var, "Olağanüstü Yüksek Teknolojilerin birleşmesi" Open Subtitles وفيما يتعلق بحديث الساعة إتحاد التقنية الحديثة اللافتة للنظر
    Korkarım, yakında dahil olunacak bir Birlik kalmayabilir, Vali Bey. Open Subtitles أخاف إنه لن يكون هناك إتحاد لننضم له أيها الحاكم
    Kıyamet Lejyonu'nun stajyeri misiniz siz? Open Subtitles أأنتم جزءاً من برنامج تدريب إتحاد الموت ؟
    Bayan Monk, "Kiliselerin Vergiye Bağlanmasını İsteyenler Derneği" diye bir şey duydunuz mu? Open Subtitles مسز مونك .. ما الذى تعرفينه بخصوص الضرائب على إتحاد الكنائس ؟
    Diğer salonlar güvenlik şartlarını karşılıyor, otelinizin karşısındaki İşçi sendikası Salonu gibi. Open Subtitles الصالات الأخرى يتوفر بها متطلبات الأمان مثل صالة إتحاد المستخدمين المواجهه لفندقك
    Dr. Morbius, bu boyutta bir bilimsel buluşun Birleşik Gezegen kontrolüne girmesi gerekir. Open Subtitles موربس" إن كشفا علميا بهذا الحجم يجب أن يوضع تحت إشراف إتحاد الكواكب
    Federasyon bu güzel kişileri göndermiş. Birkaç soru soracaklar. Open Subtitles إتحاد الدوري أرسل هاذاين الشخصين لديهم بعض الأسئلة لكم
    "Having United two hearts," "this outsider will leave" Open Subtitles عند إتحاد قلبان هذا الغريب سيرحل
    Kasnian Holding'in dışında yaşayanlar paçavra giyiyor resmen. Open Subtitles العائشين خارج إتحاد (كازنيا) يتشحون بالسترات البالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد