ويكيبيديا

    "إذاً لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Öyleyse
        
    • - Yani
        
    • O halde
        
    • - O zaman
        
    • yok mu yani
        
    • O zaman beni
        
    • O zaman sakın
        
    Öyleyse hiç şüphe yok! Ellerini gösterdiler. Open Subtitles إذاً, لا شك فى الأمر لقد أفصحوا عن نواياهم
    Öyleyse bundan kimseye bahsetme ve ben de hoşgörülü olabileyim. Open Subtitles إذاً لا تخبري أحداً بالأمر وسأكون متساهلاً
    O zaman uçağa binmem önemli değil. - Yani bana ihtiyacın yok. Open Subtitles إذاً لا يهمّ إن صعدتُ على متن تلك الطائرة، فأنت لا تحتاجني
    - Yani birileri üzerinde oynamış. Open Subtitles إذاً لا بد أن أحداً آخر قد تلقاه
    O halde, neler olduğunu, niye söylemiyorsun? Open Subtitles لماذا إذاً لا تريدين إخباري بما يحدث معكِ ؟
    - Ona katılmaktan nefret ediyorum ama... - O zaman katılma. Open Subtitles أكره أن أتفق مع كيلوغ و لكن إذاً لا تفعلي
    Cesetten benim alabileceğim bir şey yok mu yani? Open Subtitles إذاً لا يوجد شيء يمكنني الحصول عليه من الجثة؟
    Tamam, O zaman beni neden aydınlatmıyorsun? Sen. Open Subtitles حسناً جيد لما إذاً لا تنرين طريقي ؟ أنت
    Eğer bunu yapamazsanız O zaman sakın kimseye güvenmeyin, sadece kaçın. Open Subtitles إذا لم تكونوا قادرين على فعل ذلك إذاً لا تثقا بأحد، أهربوا فقط
    Öyleyse stratejimin geliştirilmiş hali uyarınca nallarının sökülecek olmasına aldırmazsın herhalde, değil mi? Open Subtitles إذاً لا أظنك ستمانع بالإستراتيجية المطورة التي تتعلق بذهابك حافي القدمين والآن أعطني حافرك
    Bu kızla 2 haftadır mı çıkıyorsunuz? Öyleyse hayır, onu Ocak'taki Springsteen konserine götüremezsin. Open Subtitles وأنت تواعد هذه الفتاة منذ أسبوعين إذاً لا لن تأخذها إلى حفلة سبرينغ ستين في شهر يناير
    Öyleyse dün gece yatağından çıktığına dair hiçbir şey hatırlamıyorsun. Open Subtitles إذاً , لا تتذكرين نهوضكِ من على السرير الليلة الماضية ؟
    Öyleyse insan gözünün yapısının doğa üstü bir tasarımcının yardımına ihtiyacı yok. Open Subtitles إذاً لا يتطلب تركيب عين الإنسان مساعدة مصمم فوق الطبيعة. ‏ يمكن أن يكون قد تطور تدريجيا،‏
    - Yani televizyona çıkıp bunu dünyaya ilan etmemi istemiyorsunuz. Open Subtitles إذاً لا تريدونني أن أذهب للتلفزيون و أعلنَ ذلك للعالم؟ -انتبه لنفسك.
    - Yani biz iletişim halinde hissetmiyorsun. Open Subtitles إذاً لا تـشعرين بأننا متـصلين ؟
    - Yani artık oyun yok mu? Open Subtitles إذاً لا مزيدَ من الألعابِ إذاً؟
    O halde oraya git. Kimseye nereye gittiğini söyleme. Orada buluşuruz. Open Subtitles اذهبي لهناك مباشرة إذاً لا تقولي لأحد أين تذهبين و سأقابلك هناك
    O halde ben de bizden biri olmak istemiyorum. Defol Dirk! Open Subtitles إذاً لا أريد أن أكون واحدة مننا أيضاً اخرج ديرك
    O halde, azametli biriymiş gibi davranma, büyük kardeş. Open Subtitles إذاً لا تتصرف بكبرياء وعظمة يا أخي الكبير
    - O zaman sorun yok. - Ona "sorun yok" deme. Open Subtitles .إذاً لا تقلقي بهذا الشأن - .لا تخبرها بألا تقلق.
    - Ne yaptığımı bilmiyorum ki. - O zaman ben de ne yaptığını bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف مالذي فعلته - إذاً , لا أعرف مالذي قمت بفعله -
    - O zaman ben de ne yaptığını bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف مالذي فعلته - إذاً , لا أعرف مالذي قمت بفعله -
    O zaman sorun çıkarmanın iyi bir yeri yok mu yani? Open Subtitles إذاً,لا يوجد مكان آمن لإبعاد اضطراب.
    Eğer benim eşcinselliğimi görmüyorsanız, O zaman beni de görmeyin. Eğer kimle yattığım sizi ilgilendirmiyorsa, o zaman gece yarısı yolda onun elini tutarak yürüdüğümde, ne hissettirdiğini hayal edemezsiniz. bir grup insan yaklaşır ve karar vermek zorundayım, buna tutunmalı mıyım ya da bırakmalı mıyım? TED إذا كان لا يهمك من أشارك سريري معه، إذاً لا يمكنك تخيل كيف أشعر عندما أمشي في الشارع في وقت متأخر من الليل ممسكةً يدها، عند الاقتراب من مجموعة من الناس واضطراري إلى اتخاذ القرار إذا ما كان يجب علي أن أظل ممسكة بيدها أو أن أتركها في حين أن كل ما أرغب به هو أن أضغطها أكثر.
    O zaman sakın onunla Paris'e gitmeye kalkma. Open Subtitles إذاً لا تذهبي إلى (باريس) معه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد