ويكيبيديا

    "إذا علمت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bilseydi
        
    • öğrenirse
        
    • bilseydim
        
    • bilseydin
        
    • bilsem
        
    Bence şu an Scott'a neler olacağını bilseydi oldukça öfkelenirdi. Open Subtitles وأعتقد أنها إذا علمت بما يحدث له فستكون غاضبة للغاية.
    Yalnız Çocuk'un o kadar yalnız olmadığını bilseydi ne yapardı acaba? Open Subtitles شاهدناها منفردة؟ اتسائل إذا علمت بأن الفتى والوحيد لم يعد فتاً وحيدأً بعد الآن
    Tanrılar planımızı öğrenirse, Sonuçları bizim için çok acı olur. Open Subtitles إذا علمت الآلهه العليا بما ندبره فسيدفع كلانا الثمن
    Eğer onu öldürüp sonra hayata döndürmenin beyin yıkama teknolojisini yenmenin tek yolu olduğunu bilseydim her şeyimle size destek çıkardım. Open Subtitles إذا علمت بأن قتله ومن ثم إعادة إنعاشه كانت الطريقة الوحيدة للتغلب على تقنية غسل الدماغ لكنت دعمتك فيما كنت تفعله
    İçişlerinin bir dava hazırlığı içinde olduğunu bilseydin ne yapardın? Open Subtitles ماذا شتفعل إذا علمت أن شرطة لوس أنجلوس لديها قضية ضدك?
    Yarın olacakları bilsem gevşeyebilirdim. Open Subtitles قد يمكننى أن أستريح إذا علمت ماذا سيحدث غدا
    Eğer bunları bilseydi asla büyü yapmayı denemezdi. Open Subtitles إذا علمت بشأن هذا لم تكن لتجرب التعويذة ابداً
    Eğer annen neyin peşinde olduğunu bilseydi, hasta olurdu. Open Subtitles إذا علمت والدتك ما وصلت له كانت لتمرض
    Eğer burada olduğumu bilseydi, beni öldürürdü. Open Subtitles إذا علمت بأني كنت هنا, ستقتلني!
    Annem ne yaptığımızı bilseydi... Open Subtitles ـ إذا علمت أمي بما نفعله؟
    Annem bu yaptıklarımızı bir bilseydi... Open Subtitles ـ إذا علمت أمي بما نفعله؟
    Karın Kristen'ı bilseydi, seni terk ederdi, doğru mu? Open Subtitles إذا علمت زوجتكَ حول (كريستين) فسوف تهجركَ ، صحيح؟
    Evlendikten sonra Rhea aranızı yaptığımı öğrenirse evlendikten sonra ona evli olduğumuzu söyleyebilir miyim? Open Subtitles إذا علمت ريها أنني ألاقي بينكما بعد الزواج هل بإمكاني أن أقول لها أننا متزوجين ؟
    Peki kıskanç Lori bunu öğrenirse ne olur? Open Subtitles إذا ماذا سيحدث إذا علمت لوري شديدة الغيرة؟
    Başka aileler öğrenirse sorunun benim ajansımda olduğunu düşünürler. Open Subtitles إذا علمت العوائل الأخرى سيعتقدون أن وكالتي هي المشكلة
    Resim yazısı yarışması istediğinizi bilseydim daha zor bir şey çizerdim. Open Subtitles إذا علمت أنكم ستجعلونها مسابقة للتعليقات لكنت رسمت رسمة صعبة أكثر
    Yani ailemizi harap edip profesyonel bir kaltakla kaçacağını bilseydim mi diyorsun? Open Subtitles تقصد, إذا علمت أنه سيمزِّق عائلتنا الصغيرة ليهرب مع هذه السارقة المحترفة
    Canım cicim işlerinin bu görevin bir parçası olduğunu bilseydim kesinlikle hayır derdim. Open Subtitles يالتقزز، إذا علمت أن ذلك التقزز سيكون جزءًا من العملية لكنت رفضت الإنضمام
    Fazladan 10 yılımız... 20 yılımız 50 yılımız daha olduğunu bilseydin ne yapardın? Open Subtitles ماذا كنت لتفعل إذا علمت أن لديك 10 سنوات أخرى ؟ ـ 20 سنة ـ 50 سنة ؟
    En iyi arkadaşımsın. Bir şey bilseydin bana söylerdin. Değil mi? Open Subtitles بصفتك صديقي المفضل، إذا علمت شيئاً كنت ستخبرني، صحيح؟
    Eğer kraliçe olduğumu bilseydin, bununla yaşar mıydın? Open Subtitles إذا علمت أنني الملكة. هل كُنت لتقوم بهذا؟
    Kardeşini kimin öldürdüğünü bilsem bile sana söyleyeceğimi nereden çıkardın? Open Subtitles و إذا علمت من هو قاتل أخيك ماالذى يدفعك بالإعتقاد أنى سأخبرك ؟
    Neye benzediğini bilsem yardımı olur. Open Subtitles حسناً , سيُجدى ذلك إذا علمت ما أبحث عنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد