ويكيبيديا

    "إذا قررت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karar verirsen
        
    • karar verirseniz
        
    • karar versem
        
    • karar verirse
        
    • karar verirsem
        
    Ama eğer bir gün Katolik olmaya karar verirsen bana bir iyilik yapıp Peder Patrick'e itiraf eder misin? Open Subtitles ولكن إذا قررت يوماً ما أن تصبحي كاثوليكية هل يمكنك تقديم خدمة لي وهي أن تقدمي اعترافك للقس باتريك
    Gelmeye karar verirsen çok eğlenceli olacak. 27 Wall Street. Open Subtitles حسناً، إذا قررت المجىء، فسوف تكون مسلية. 27 شارع الحائط.
    Eğer olmadığına karar verirseniz bunda utanacak bir şey yok. Open Subtitles إذا قررت بأن لا تعمل هذا لاشىء أن تكون مربك من أجلة
    Makinanın artık bağlı olmasını istemediğinize karar verirseniz en az iki imzaya ihtiyacımız olacak. Open Subtitles إذا قررت بأنك لا تريدين أن يكون الجهاز متصلاً لفترة أطول سوف نحتاج لتوقيعين على الأقل
    Tek başıma dışarı çıkmaya karar versem bana geri gelip gelmeyeceğini bilmem gerekiyordu. Open Subtitles أريد أنْ أعرف أنّك ستدعمني إذا قررت تولّي أموري بمفردي.
    Eğer yalan söylemek konusunda yalan söylediğime karar verirse bana borçlanırsın. Open Subtitles حسناً ، إذا قررت أنى أكذب فإنى كذلك فإنك مدين لى
    Fakir biriyle çıkmaya karar verirsem eğer, sen hala listemin başındasın. Open Subtitles إذا قررت أن أواعد شخصاً فقيراً فأنت على رأس قائمتي
    Bait Shop, yarın gece... gelmeye karar verirsen orada olacağım. Open Subtitles متجر الطعوم, مساء غدٍ سأكون هناك إذا قررت أن تأتي
    Eğer itirafını tekrar düşünmeye karar verirsen numaram avukatında var. Open Subtitles إذا قررت إعادة النظر في اعترافك، محميك يعرف رقم هاتفي
    Bana gerçekte kim olduğunu söylemeye karar verirsen. Çünkü dedektif olmadığın çok açık. Open Subtitles إذا قررت أن تخبرني بحقيقتك اللعينة لأنك لست محققا بأي حال من الأحوال
    Bizimle çalışmaya karar verirsen beni fabrikadan ara. Open Subtitles إذا قررت الإنضمام إلينا كلميني في المصنع.
    Evet... Beni görmezden gelmeye karar verirsen anlayışla karşılarım. Open Subtitles نعم ، أنا سأتفهم إذا قررت البدء في تجنبي
    Bunu yapmaya karar verirsen sana çok destek olacağız. Open Subtitles إذا قررت أن تفعلي هذا, سنكون مساندين مثل المجانين.
    Kabalık etmek için söylemiyorum ancak vazgeçmeye karar verirseniz, piyanonuzu satın almayı çok isterim. Open Subtitles لا اقول هذا لأكون لئيمة ولكن إذا قررت أن تستسلم فسارغب أن اشتري البيانو الذي تملكه
    Dışarı çıkararak ödemesine karar verirseniz aynı şey olur. Open Subtitles إذا قررت أن تجعله يدفع الثمن على هروبه يحدث الشيء نفسه
    Çabuk karar verirseniz, havuzu yaza kadar yaptırabilirsiniz. Open Subtitles إذا قررت قريبا , فربّما تحصُلُ على مسبحِك بحلولِ الصّيف.
    Kaçmaya karar versem, beni durdurabileceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles أتظن إذا قررت الهرب ستقدر على ردعي؟
    Buffy'nin odasına girmeye karar versem bir milisaniye olsa bile beni durdurabileceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles إذا قررت الدخول إلى غرفة (بافي) هل تعتقد لثانية واحدة... . بأنك يمكنك أن توقفني
    Ya filodan sorumlu adamın sen olmadığına karar verirse? Open Subtitles ماذا إذا قررت أنك لست الرجل المناسب لتكون المسئول عن الأسطول؟
    Mahkeme tanık olmadığınıza karar verirse federaller onu arayamaz. Open Subtitles إذا قررت المحكمة أنك لست شاهداً مادياً، فالفيدراليون لا يستطيعون البحث فيه.
    Çocuk Esirgeme hızlı hareket etmeye karar verirse, bu bize zaman kazandırabilir. Open Subtitles بإستطاعتهم أن يوفروا لنا القليل من الوقت إذا قررت جمعية حماية الأطفال أن تتحرك سريعًا
    Kalmaya karar verirsem bu ben istediğim için olur, sen istedin diye değil. Open Subtitles إذا قررت أن أبقى، سيكون فقط لأنني أريد ذلك، وليس لأنك تريد.
    Beni yarın görebilirsiniz eğer ameliyata karar verirsem ki henüz vermedim. Open Subtitles ربما سترينني عداً إذا قررت أن أجري الجراحه التي لم أقرره بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد