ويكيبيديا

    "إذا لم تكن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yoksa
        
    • değilsen
        
    • değilse
        
    • eğer
        
    • olmazsan
        
    • olmazsa
        
    • olmasaydı
        
    • Madem
        
    • olmasa
        
    • olmasaydın
        
    • Bilmiyorsan
        
    Mudslide denen tiplere karşı şansımız yoksa eğer niye zahmet edelim, değil mi? Open Subtitles حسناً ، إذا لم تكن لنا فرصة أمام هؤلاء إذاًَ لماذا نشغل أنفسنا؟
    Şimdi, Çin'in kendi gemisini savunmaya gönlü yoksa sana neden ihtiyacım olsun? Open Subtitles الآن إذا لم تكن الصين على إستعداد للدفاع عن سفينتها فلماذا أحتاجك؟
    Ona göre, buraya gelmiş ilk gemiden değilsen daima bir göçmen olarak kalırsın. Open Subtitles لها إذا لم تكن على أول سفينه حطتة هنا سوف تكون دائما مهاجرا
    Bir ölüm alameti bizim ölümlülüğümüzün bir görünümü değilse ne? Open Subtitles ما هي إشارة الموت إذا لم تكن رؤية موتنا نحن؟
    eğer kokpitin ışıkları kesilmemiş olsaydı, bunu görmemin hiç bir yolu yoktu. Open Subtitles إذا لم تكن أضوائي قد تعطلت كان من المستحيل أن أرى ذلك
    Dikkatli olmazsan babam seni yine pencereden atar ona göre. Open Subtitles إذا لم تكن حريصًا، فسيدفعك أبي من الشرفة مرة أخرى
    eğer sade olmazsa, olacaklardan hiçbir sorumluluk kabul etmiyorum. Open Subtitles إذا لم تكن ساده فإنني لن أتحمل عواقب ما سيحدث
    Arabada o olmasaydı onun yerine geçmiş biri olabilir mi? Open Subtitles من كانَ ليكونَ في ذلكَ الحطام إذا لم تكن هيَ؟
    Banketi artık kim kurmuşsa içinde azıcık bile korku yoksa o korkuyu aşılayacağız. Open Subtitles من بني هذا بيرم، إذا لم تكن خائفة، أنها ستعمل الحصول على خائفة.
    Birincisi, kapanların tekrar açılması uzun sürüyor -- yani, içerisinde sinek yoksa 24 ila 28 saat arası. TED أولاً هي تحتاج وقتاً طويلاً لتعيد فتح المصايد، تعرفون، حوالي من 24 إلى 48 ساعة إذا لم تكن بداخلها ذبابة.
    eğer sigortan yoksa bebek sahibi olmak sana 32.000 dolara patlayacak. eğer tabii her şey mükemmel giderse. TED إذا لم تكن تملك تأميناً، سيكلّلفك الأمر 32000 دولار لإنجاب طفل، إذا سار كلّ شيءٍ عل ما يرام.
    Ayrıca farkında değilsen söyleyeyim, bu trenin çok az zamanı var. Open Subtitles و إذا لم تكن قد لاحظت فهذا القطار ملتزم بمواعيد صارمة
    eğer meşgul değilsen buraya gel de bana yardım et. Open Subtitles إذا لم تكن مشغولاً يمكنك أن تأتي إلى هنا وتساعدني
    Tamamen temiz değilsen de dik durup saygın görünmen gerek. Open Subtitles يجب أن تقف باحترام، إذا لم تكن نظيفاً بشكل تام
    Aradığın şey onda değilse bile başkalarını devreye sokar. Harika. Open Subtitles إذا لم تكن لديها الإجابة فهي تعلم أشخاص لديهم ذلك
    - Bu doğru değil. - Sorun evin içi değilse notlarımdır. Open Subtitles ـ هذا ليس صحيحاً ـ كلا، إذا لم تكن غرفتي، درجاتي
    ..eğer benim için geri dönmeseydin, sonsuza kadar orada kalabilirdim, yani... ..teşekkür ederim. Open Subtitles إذا لم تكن عدت لأجلى.. فربما كنت قد علقت هناك للأبد شكرا لك
    İyi. eğer bizimle gelmek istemiyorsan, biz de seninle kalırız. Open Subtitles حسن، إذا لم تكن تودّ الذهاب معنا فسنبقَ هنا برفقتك
    Ve tatmin olmazsan ya da ben Arkansas özlemi çekmeye başlarsam o zaman geri dönerim ve kimse de incinmez. Open Subtitles و إذا لم تكن راضياً أو أننى أصابنى الحنين إلى آركانساس فسوف أعود و لن يضار أحد
    Ama yarin sabaha kadar masamda olmazsa... Open Subtitles لكن إذا لم تكن على طاولة مكتبي صباح الغد..
    - Kralın talepleri bu kadar geniş olmasaydı bahçeyi kendim yapardım. Open Subtitles إذا لم تكن مطالب الملك كبيرة جداً، كنت سأبني الحدائق بنفسي.
    Madem düşman öldürmeyecektik, neden beni seçtin? Open Subtitles إذا لم تكن تريد منى أن أقتل العدو لماذا أخترتنى لأكون قائداً ؟
    - İlginç, benim hakkımda olmasa ilginç bir hikaye olurdu. - Duyduklarım bunlar. Open Subtitles ستكون قصة حقيقية ، إذا لم تكن عني انه فقط ما سمعت به
    Sorun değil. eğer sen orada olmasaydın hamburgerlerin tadı iyi olmazdı. Open Subtitles لا مشكلة البرغر لن تكون جيدة المذاق إذا لم تكن هناك
    Bilmiyorsan, okuyup öğrenebilirsin: Bayan Blaney'nin boşanma dilekçesi. Open Subtitles إذا لم تكن تعرف إقرأ كل شئ يخص ذلك هنا عريضة الطلاق الخاصه بــ مسز بلانى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد