ويكيبيديا

    "إطلاق نار" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ateş
        
    • silah sesi
        
    • atış
        
    • çatışma
        
    • silah sesleri
        
    • vurulma
        
    • silahlı çatışmaya
        
    • çatışmada
        
    • kurşun
        
    • çatışması
        
    • bir silah
        
    Yol kapanı, tuzak ya da tekerlere ateş etmek yok. Open Subtitles لا طريقَ يُشوّكُ، لا إصطداماتَ، لا إطلاق نار خارج الإطارات.
    - ateş ediliyor. - Yaylım ateşi. İnfaz muhtemelen. Open Subtitles إطلاق نار وابلاً من الرصاص , ربما يكون أعدام
    Ne yazık ki, geceleri silah sesi duymak ve yoksul sokaklar gibi benzer şeyler vardı. TED كانت هناك أشياء مشابهة للأسف، مثل سماع إطلاق نار بالليل والشوارع التي كان يبدو عليها الفقر.
    Bence eğer silah sesi olsaydı, köpekleri havlamaya başlardı. Open Subtitles ،أظن أنه لو كان هناك إطلاق نار لكان كلبهم ينبح الأن
    atış poligonu gibi. Niye böyle apaçık pencereli bir yer seçsin? Open Subtitles إنه معرض إطلاق نار لماذ يختار أن يضعهم على نوافذ جيدة؟
    Beş yılda dört ölümcül çatışma. Hepsi de kaza mıydı? Open Subtitles أربعة عمليات إطلاق نار في خمس سنوات كلّ الحوادث العرضية؟
    Oğlum vuruldu, ve başka silah sesleri de duydum... Neler olduğunu bilmiyorum ama... Lütfen oğlumu görmeme izin ver. Open Subtitles إبني إصيب ، وسمعت إطلاق نار ولا أعرف ماذا يحدث ، لكن هل يمكنك رجاء جعلي أرى أبني ؟
    Patlak lastikler, şimdi de vurulma olayı. Kesin doğru iz üzerinde. Open Subtitles إطارات مثقوبة، والآن إطلاق نار . إنّها على أعقاب شيءٍ بالتأكيد
    Uçakta ateş etmek çok tehlikelidir. Pussy'yi de uyarmak zorunda kalmıştım. Open Subtitles خطر جدا إطلاق نار فى طائرة حذرت بوسى من ذلك
    - Evet, kaydettim. Ama bence bu bir kaza değildi. Bence lastiğinize ateş ettiler. Open Subtitles ماعدا ذلك لا أظن أنكِ تعرضتي لِحادث أعتقد أن الأطار تعرض إلى إطلاق نار
    Şimdi de güvenlik duvarı dışına ateş etme hakkında masallar anlatıyor. Open Subtitles و الآن هو يحكي القصص عن إطلاق نار عبر الحدود
    Yardımcı olmak isterdim ama bana ateş ettiklerinden bile emin değilim. Open Subtitles أود أن تساعد، ولكن لا أستطيع أن أقول حتى لو كان هناك إطلاق نار.
    Onu söylemek zor. 6.30 sularında bir silah sesi duydum. Korudan geldiğini düşündüm ve bu da olağandışı değil. Open Subtitles من الصعب قول ذلك، ولكن في السادسة والنصف سمعت إطلاق نار في الغابة
    Teyla, silah sesi duyuyorum. Open Subtitles تايلا ، إننى أسمع إطلاق نار ما الوضع لديك ؟
    Kadın uzun süredir hastadır ve yakınında bir silah sesi duyar. Open Subtitles إنها قصة امرأة تشهد جريمة سمعت إطلاق نار
    Hayır. Hayır bayan, sizi temin ederim, bu gece burada silah sesi falan duymadık. Open Subtitles لا، لا يمكنني أن أؤكد لك لا يوجد إطلاق نار هنا الليلة
    Çatı seviyesinden ve sokak seviyesinden serbest atış alanı istiyorum. Open Subtitles أريد خطوط إطلاق نار واضحة من السطح ومن مستوى الشارع
    - Şef, bir başka atış daha oldu. - Nerede? Open Subtitles ـ أيها الرئيس ، لدينا إطلاق نار آخر ـ أين ؟
    Silahlı çatışma, kılıç bıçak atma, soygun sahnelerini kimse Badalamenti'ler gibi yapamaz! Open Subtitles ..إطلاق نار أو قتل أو جرائم فلا أحد يفعلها مثل آل بادالامنتي
    Bu sabah tüm bunlarla ilişkili bir çatışma daha yaşandı. Open Subtitles ووقع حادث إطلاق نار هذا الصباح على علاقة بكل هذا.
    silah sesleri duyuyorum. Ama vardığımda herkes gitmiş oluyor. Open Subtitles كلما سمعت إطلاق نار أذهب إليه فيكون الجميع قد إختفو
    Patlak lastikler, şimdi de vurulma olayı. Kesin doğru iz üzerinde. Open Subtitles إطارات مثقوبة، والآن إطلاق نار . إنّها على أعقاب شيءٍ بالتأكيد
    Bir silahlı çatışmaya karışmadan önce dolu şarjörler alsaydınız daha iyi olurdu doğrusu. Open Subtitles سيكون ذكياً أخذ رصاص قبل أن تركض في إطلاق نار
    Tabii. Bir çatışmada yaralandın ve seni kurtarmamız için bizi çağırdın. Open Subtitles أنّك أصبت في تبادل إطلاق نار وجعلتنا نأتي إلى هنا لننقذك.
    Bunu da tabii.Kızın önüne ve arkasına kurşun yağdırdı. Open Subtitles نفس الأمر مع هذه أيضاً إطلاق نار قبلها وبعدها
    Bu gece, Lincoln Heights'teki çete çatışması sonucunda dört kişi öldü. Open Subtitles إطلاق نار لعصابة في مرتفعات لينكولن ترك أربعة اموات الليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد