Tekrar düşündüm de; en iyisi sen insanları kurtarmaya devam et. | Open Subtitles | بعد إعادة التفكير ، يجب أن تتخصص في إنقاذ الناس |
Ancak, prosedür gereği senden tekrar düşünmeni isteyeceğim. | Open Subtitles | أطلب منك إعادة التفكير في موافقتك لدخول الحرب سيدي ؟ |
Kuzu derisi çanta taşıma olayını yeniden düşünmelisin. | Open Subtitles | قد ترغبين في إعادة التفكير في مطاط جلد الخراف في حقيبتك |
Bence kulüp adımızı tekrar düşünelim. Biraz da az kafirce bir şey yapalım. | Open Subtitles | أقترح إعادة التفكير في اسم عصابتنا، لنجعله شيئاً أقل تجديفاً |
Bence bu işi tekrar düşünmeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا إعادة التفكير في ذلك |
Bence bana karşı olan tutumunu tekrar düşünmelisin. | Open Subtitles | أتعرفين, عليكِ إعادة التفكير بمسألة كرهكِ إيّاي هذه |
Bugün yapay zekâ ve insanoğlunun nasıl birlikte var olabileceğinden konuşacağım ama öncelikle insani değerlerimiz hakkında yeniden düşünmeliyiz. | TED | سأتحدث حول كيف يمكن أن يتعايش الذكاء الاصطناعي والجنس البشري، ولكن أولاً، يجب علينا إعادة التفكير في قيمنا الإنسانية. |
Tekrar düşündüm de, sizde şu renkli kaplı fıstıklardan var mı? | Open Subtitles | بعد إعادة التفكير هل لديك هذه البندق المغطى الملون؟ |
Tekrar düşündüm de; sanırım bir tekila alacağım. | Open Subtitles | أتعرف بعد إعادة التفكير أعتقد أني سآخذ هذه الكأس من التاكيلا |
Ancak, prosedür gereği senden tekrar düşünmeni isteyeceğim. | Open Subtitles | لان هذا رسميا أطلب منك إعادة التفكير في موافقتك لدخول الحرب |
Firmaya olan bağlılığını tekrar düşünmeni istiyorum. | Open Subtitles | قد تريدين إعادة التفكير بولائك للشركة |
Bence basın toplantısı yapmayı yeniden düşünmelisin. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك إعادة التفكير في مسألة عقد مؤتمر صحفيّ. |
Eğer performansın artmazsa burada çalışmayı yeniden düşünmelisin. | Open Subtitles | قد يتعين عليكِ إعادة التفكير بالعمل هنا |
Yaptığımız şeyi tekrar düşünelim mi dersin? | Open Subtitles | -فهل علينا إعادة التفكير فيما نفعله؟ |
Michael, bu işi tekrar düşünmeliyiz. | Open Subtitles | -مايكل)، علينا إعادة التفكير في هذا الأمر) |
Belki de şu hamile kalma olayını tekrar düşünmelisin. | Open Subtitles | ربما عليّكِ إعادة التفكير بأمر الحمل هذا |
Çocuklarımızı eğitirken ki ana prensiplerimizi yeniden düşünmeliyiz. Jonas Salk'tan mükemmel | TED | يجب علينا إعادة التفكير في المبادئ الأساسية التي نعلم بها أبنائنا. |
Tüm parçalara sahibim. Santa Maria della Pace var, bir futbol topu var, bir kuş kanadının küçük bir parçası var. Hiçbir şey olmuyor. Bu nedenle tekrar düşünmek zorundaydım. | TED | بحوزتي جميع القطع. هناك سانتا ماريا ديلا بيس، وهناك كرة قدم، وهناك قليل من جناح طائر. لا شيء يحدث. اضطررت إلى إعادة التفكير في ذلك. |
Biliyorum, buraya seçimleri tekrar düşünmem gerektiğini söylemeye geldin. | Open Subtitles | أعلم أنك قدمت هنا لتطلبي منّي إعادة التفكير في الانتخابات |
Anne, kusura bakma ama bu atölye işini tekrar düşünmen gerekecek. | Open Subtitles | أمي ، أنا آسف لكن يجب عليكِ إعادة التفكير بشأن فكرة المرسم |
Bu boşanma işini tekrar düşünmeye başladım. | Open Subtitles | لقد بدأت في إعادة التفكير في مسألة الطلاق هذه برمّتها |