"إعادة التفكير" - Traduction Arabe en Turc

    • düşündüm de
        
    • Tekrar düşündüm
        
    • tekrar düşünmeni
        
    • yeniden düşünmelisin
        
    • tekrar düşünelim
        
    • tekrar düşünmeliyiz
        
    • tekrar düşünmelisin
        
    • yeniden düşünmeliyiz
        
    • tekrar düşünmek
        
    • tekrar düşünmem
        
    • tekrar düşünmen
        
    • tekrar düşünmeye
        
    Tekrar düşündüm de; en iyisi sen insanları kurtarmaya devam et. Open Subtitles بعد إعادة التفكير ، يجب أن تتخصص في إنقاذ الناس
    Ancak, prosedür gereği senden tekrar düşünmeni isteyeceğim. Open Subtitles أطلب منك إعادة التفكير في موافقتك لدخول الحرب سيدي ؟
    Kuzu derisi çanta taşıma olayını yeniden düşünmelisin. Open Subtitles قد ترغبين في إعادة التفكير في مطاط جلد الخراف في حقيبتك
    Bence kulüp adımızı tekrar düşünelim. Biraz da az kafirce bir şey yapalım. Open Subtitles أقترح إعادة التفكير في اسم عصابتنا، لنجعله شيئاً أقل تجديفاً
    Bence bu işi tekrar düşünmeliyiz. Open Subtitles أعتقد أنه علينا إعادة التفكير في ذلك
    Bence bana karşı olan tutumunu tekrar düşünmelisin. Open Subtitles أتعرفين, عليكِ إعادة التفكير بمسألة كرهكِ إيّاي هذه
    Bugün yapay zekâ ve insanoğlunun nasıl birlikte var olabileceğinden konuşacağım ama öncelikle insani değerlerimiz hakkında yeniden düşünmeliyiz. TED سأتحدث حول كيف يمكن أن يتعايش الذكاء الاصطناعي والجنس البشري، ولكن أولاً، يجب علينا إعادة التفكير في قيمنا الإنسانية.
    Tekrar düşündüm de, sizde şu renkli kaplı fıstıklardan var mı? Open Subtitles بعد إعادة التفكير هل لديك هذه البندق المغطى الملون؟
    Tekrar düşündüm de; sanırım bir tekila alacağım. Open Subtitles أتعرف بعد إعادة التفكير أعتقد أني سآخذ هذه الكأس من التاكيلا
    Ancak, prosedür gereği senden tekrar düşünmeni isteyeceğim. Open Subtitles لان هذا رسميا أطلب منك إعادة التفكير في موافقتك لدخول الحرب
    Firmaya olan bağlılığını tekrar düşünmeni istiyorum. Open Subtitles قد تريدين إعادة التفكير بولائك للشركة
    Bence basın toplantısı yapmayı yeniden düşünmelisin. Open Subtitles أعتقد أن عليك إعادة التفكير في مسألة عقد مؤتمر صحفيّ.
    Eğer performansın artmazsa burada çalışmayı yeniden düşünmelisin. Open Subtitles قد يتعين عليكِ إعادة التفكير بالعمل هنا
    Yaptığımız şeyi tekrar düşünelim mi dersin? Open Subtitles -فهل علينا إعادة التفكير فيما نفعله؟
    Michael, bu işi tekrar düşünmeliyiz. Open Subtitles -مايكل)، علينا إعادة التفكير في هذا الأمر)
    Belki de şu hamile kalma olayını tekrar düşünmelisin. Open Subtitles ربما عليّكِ إعادة التفكير بأمر الحمل هذا
    Çocuklarımızı eğitirken ki ana prensiplerimizi yeniden düşünmeliyiz. Jonas Salk'tan mükemmel TED يجب علينا إعادة التفكير في المبادئ الأساسية التي نعلم بها أبنائنا.
    Tüm parçalara sahibim. Santa Maria della Pace var, bir futbol topu var, bir kuş kanadının küçük bir parçası var. Hiçbir şey olmuyor. Bu nedenle tekrar düşünmek zorundaydım. TED بحوزتي جميع القطع. هناك سانتا ماريا ديلا بيس، وهناك كرة قدم، وهناك قليل من جناح طائر. لا شيء يحدث. اضطررت إلى إعادة التفكير في ذلك.
    Biliyorum, buraya seçimleri tekrar düşünmem gerektiğini söylemeye geldin. Open Subtitles أعلم أنك قدمت هنا لتطلبي منّي إعادة التفكير في الانتخابات
    Anne, kusura bakma ama bu atölye işini tekrar düşünmen gerekecek. Open Subtitles أمي ، أنا آسف لكن يجب عليكِ إعادة التفكير بشأن فكرة المرسم
    Bu boşanma işini tekrar düşünmeye başladım. Open Subtitles لقد بدأت في إعادة التفكير في مسألة الطلاق هذه برمّتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus