Haftalarca burada kalıp ülkeyi yeniden inşa etmek gibi bir niyetin yoksa tabii. | Open Subtitles | إلا اذا كنت تريد الحصول على تشتيت لأسابيع .وندخل في أعمال بناء الدولة |
Bu dünya için büyük bir kavramsal model, tabii eğer bir parçacık fizikçisi değilseniz. | TED | وهذا مفهوم رائع للحياة إلا اذا كنت فيزيائي جزيئات |
tabii hayatınız güvenli yaşamak üzerine kurulu değilse. | TED | هذا هو، بالطبع، إلا اذا كانت كل حياتك هي أن تصبح آمناً |
Tabi benim eski dostum tavuk gibi olmak istemiyorsan. istemiyorsan | Open Subtitles | بالطبع إلا اذا كنت تريد أن تنتهي صديقي الفقيد الدجاجة. |
Benimle uğraşma... Tabi eğer eski işine dönmek istiyorsan. | Open Subtitles | لا تجبر نفسك على سماعى إلا اذا أردت العودة لوظيفتك القديمة |
Okyanusları çok daha disiplinlerarası bir düşünce tarzıyla incelemediğimiz sürece problemleri çözemeyiz. | TED | لا نستطيع حل المشكلات إلا اذا بدأنا بدراسة المحيط بطرق متعددة جداَ |
Bir Hun kullanmaya niyeti olmadıkça kılıcını çekmez. | Open Subtitles | الهون لا يرفع سيفه إلا اذا كان يعني أن يستخدمه. |
Üçüncüde başaracak. tabii önce ben onu yakalamazsam. | Open Subtitles | سينجح فى المره الثالثه إلا اذا نِلتُ منه أولاً |
tabii eğer annem gelmezse. O gelirse "Hayvanlar Saldırdığında"yı izleriz. | Open Subtitles | إلا اذا جاءت أمي في هذه الحالة سنشاهد عندما تهجم الحيوانات |
Hamile Güzeli Yarışması değilse tabii. | Open Subtitles | لن ينجح الامر إلا اذا كان موكب ملكة جمال لاماز |
Tatlı ufak hayatının geri kalanını hapiste harcamak istemiyorsan tabii. | Open Subtitles | إلا اذا كنتِ تريدى قضاء بقية حياتكِ الجميلة الصغيرة فى السجن |
tabii sen yapana kadar. | Open Subtitles | إلا اذا , مهلاً, هل أنت أنا أقصد, هل تحبها ؟ |
Hamile Güzeli Yarışması değilse tabii. | Open Subtitles | لن ينجح الامر إلا اذا كان موكب ملكة جمال لاماز |
tabii benim İngiliz aksanıyla çalışanlarımı kiralamazsan. Burada tek amacın 8 olabilir. | Open Subtitles | إلا اذا وظفت النبرات الطبيعية, انه يفيد, كل ما يمكن أن تتمناه هنا هو 8 |
tabii o çocuk beni sekiz yaşımdan beri takip etmiyorsa... | Open Subtitles | إلا اذا كان ذاك الولد يلاحقني منذ كنت بالثامنة من العمر |
tabii çok yorulmadıysan. | Open Subtitles | اظن انه علينا ان نتأخر بالسهر قليلاً الليلة إلا اذا كنت متعب |
Tabi sizler beni istemezseniz bunu tamamen anlarım... | Open Subtitles | على الأقل لا اريد , إلا اذا كنتم لن تكونو معى |
Eğer başka önemli bir mazeretiniz yoksa Tabi. | Open Subtitles | إلا اذا كان عندك معلومات مهمة اخرى تريدين قولها |
Yani neden silahı sağ elinde tutsun ki... Tabi birisi onu oraya koymadıysa? | Open Subtitles | إذا لمَ يمسك المسدس بيده اليمنى إلا اذا وضعه شخصٌ ما ؟ |
Metale denk gelmediği sürece normalde 38'lik delip geçer. | Open Subtitles | سوف تخترقة مباشرة إلا اذا اصطدمت بجسم معدنى |
Biri benim peşime düşmediği sürece buradan hiçbir yere kımıldamıyorum. | Open Subtitles | انا لن اذهب الى اي مكان إلا اذا كان شيء يلاحقني |
Herkes aslında dönördür, rızaları olduğu sürece. | Open Subtitles | أجل، إعتبار الجميع من مانحي الأعضاء إلا اذا طالبوا بعكس ذلك. |
İstediği birşey olmadıkça hiçbir insan Tanrıları hatırlamaz. | Open Subtitles | لا أحد يطلب الالهه إلا اذا كان يريد شيئا |