"إلا اذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • tabii
        
    • Tabi
        
    • sürece
        
    • olmadıkça
        
    Haftalarca burada kalıp ülkeyi yeniden inşa etmek gibi bir niyetin yoksa tabii. Open Subtitles إلا اذا كنت تريد الحصول على تشتيت لأسابيع .وندخل في أعمال بناء الدولة
    Bu dünya için büyük bir kavramsal model, tabii eğer bir parçacık fizikçisi değilseniz. TED وهذا مفهوم رائع للحياة إلا اذا كنت فيزيائي جزيئات
    tabii hayatınız güvenli yaşamak üzerine kurulu değilse. TED هذا هو، بالطبع، إلا اذا كانت كل حياتك هي أن تصبح آمناً
    Tabi benim eski dostum tavuk gibi olmak istemiyorsan. istemiyorsan Open Subtitles بالطبع إلا اذا كنت تريد أن تنتهي صديقي الفقيد الدجاجة.
    Benimle uğraşma... Tabi eğer eski işine dönmek istiyorsan. Open Subtitles لا تجبر نفسك على سماعى إلا اذا أردت العودة لوظيفتك القديمة
    Okyanusları çok daha disiplinlerarası bir düşünce tarzıyla incelemediğimiz sürece problemleri çözemeyiz. TED لا نستطيع حل المشكلات إلا اذا بدأنا بدراسة المحيط بطرق متعددة جداَ
    Bir Hun kullanmaya niyeti olmadıkça kılıcını çekmez. Open Subtitles الهون لا يرفع سيفه إلا اذا كان يعني أن يستخدمه.
    Üçüncüde başaracak. tabii önce ben onu yakalamazsam. Open Subtitles سينجح فى المره الثالثه إلا اذا نِلتُ منه أولاً
    tabii eğer annem gelmezse. O gelirse "Hayvanlar Saldırdığında"yı izleriz. Open Subtitles إلا اذا جاءت أمي في هذه الحالة سنشاهد عندما تهجم الحيوانات
    Hamile Güzeli Yarışması değilse tabii. Open Subtitles لن ينجح الامر إلا اذا كان موكب ملكة جمال لاماز
    Tatlı ufak hayatının geri kalanını hapiste harcamak istemiyorsan tabii. Open Subtitles إلا اذا كنتِ تريدى قضاء بقية حياتكِ الجميلة الصغيرة فى السجن
    tabii sen yapana kadar. Open Subtitles إلا اذا , مهلاً, هل أنت أنا أقصد, هل تحبها ؟
    Hamile Güzeli Yarışması değilse tabii. Open Subtitles لن ينجح الامر إلا اذا كان موكب ملكة جمال لاماز
    tabii benim İngiliz aksanıyla çalışanlarımı kiralamazsan. Burada tek amacın 8 olabilir. Open Subtitles إلا اذا وظفت النبرات الطبيعية, انه يفيد, كل ما يمكن أن تتمناه هنا هو 8
    tabii o çocuk beni sekiz yaşımdan beri takip etmiyorsa... Open Subtitles إلا اذا كان ذاك الولد يلاحقني منذ كنت بالثامنة من العمر
    tabii çok yorulmadıysan. Open Subtitles اظن انه علينا ان نتأخر بالسهر قليلاً الليلة إلا اذا كنت متعب
    Tabi sizler beni istemezseniz bunu tamamen anlarım... Open Subtitles على الأقل لا اريد , إلا اذا كنتم لن تكونو معى
    Eğer başka önemli bir mazeretiniz yoksa Tabi. Open Subtitles إلا اذا كان عندك معلومات مهمة اخرى تريدين قولها
    Yani neden silahı sağ elinde tutsun ki... Tabi birisi onu oraya koymadıysa? Open Subtitles إذا لمَ يمسك المسدس بيده اليمنى إلا اذا وضعه شخصٌ ما ؟
    Metale denk gelmediği sürece normalde 38'lik delip geçer. Open Subtitles سوف تخترقة مباشرة إلا اذا اصطدمت بجسم معدنى
    Biri benim peşime düşmediği sürece buradan hiçbir yere kımıldamıyorum. Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان إلا اذا كان شيء يلاحقني
    Herkes aslında dönördür, rızaları olduğu sürece. Open Subtitles أجل، إعتبار الجميع من مانحي الأعضاء إلا اذا طالبوا بعكس ذلك.
    İstediği birşey olmadıkça hiçbir insan Tanrıları hatırlamaz. Open Subtitles لا أحد يطلب الالهه إلا اذا كان يريد شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more