| Yeterli gelmese de sana göstereceğim seni ne kadar çok sevdiğimi... | Open Subtitles | لا يكفي بذل قصارى جهدي لا يكفي رميّ بعيداً أنتي من المحتمل لا تعرفين إلى أي درجة أنا أحبك |
| Eve dönmeyi ne kadar çok istiyorsun? | Open Subtitles | إلى أي درجة تريد العودة للمنزل؟ |
| Ne kadar kötü olabilir ki? | Open Subtitles | حسنا ، إلى أي درجة ستسوء أمورها ؟ |
| Peki, şeker hastalığı Ne kadar kötü gerçekten de? | Open Subtitles | إلى أي درجة سيء هو السكري , حقا؟ |
| Seni ne kadar tehlikeli bulduklarını göreceğiz. | Open Subtitles | هل سيكشف لنا إلى أي درجة يعتقدون أنك خطير |
| - İstihbaratları ne kadar iyi sence? | Open Subtitles | إلى أي درجة يصل عمق استخباراتهم؟ |
| Ortada gerçekten bir bebek olduğunda ne kadar çekilmez olacağımı düşünsene. | Open Subtitles | تخيلي إلى أي درجة سأصبح لا أطاق عندما يكون هناك طفل حقيقي نتحدث عنه. |
| Paris'i ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun. Ayrıca Fransızcam da şu an çok iyi. | Open Subtitles | و كما تعلم, إلى أي درجة أحب "باريس", و و مستواي بالفرنسية أصبح ممتازاً الآن. |
| ne kadar çok? | Open Subtitles | كثيراً إلى أي درجة ؟ |
| ne kadar çok istiyorsun bunu? | Open Subtitles | إلى أي درجة تريد هذا؟ |
| - Her neyse. Bende para yok. - Ne kadar kötü? | Open Subtitles | على أية حال ، أنا مفلس - إلى أي درجة ؟ |
| Ne kadar kötü olabilirler? | Open Subtitles | إلى أي درجة يمكن أن يكونوا لئامًا؟ أنتم! |
| Eğer bilseydim Ne kadar kötü, seni böyle hissettirmiş olmalıyım kendini küçülterek kabul etmişsin... | Open Subtitles | لو كنت أعلم... إلى أي درجة سبّبت لكِ شعوراً فظيعاً ذلك أنّك قبلتين بالقليل جداً لنفسك... |
| Seni ne kadar özlediğimi biliyorsun. | Open Subtitles | تعلمين إلى أي درجة أشتاق إليك. |
| Seni ne kadar özlediğimi unutmuşum. | Open Subtitles | نسيت إلى أي درجة افتقدتكِ. |
| İstihbaratları ne kadar iyi sence? | Open Subtitles | إلى أي درجة يصل عمق استخباراتهم؟ |
| Görelim bakalım, kıçını ne kadar iyi kolluyormuş. | Open Subtitles | دعنا نرى إلى أي درجة تغطي آثارها. |
| Kafan ne kadar iyi? | Open Subtitles | إلى أي درجة انت منتشي ؟ |
| Ortada gerçekten bir bebek olduğunda ne kadar çekilmez olacağımı düşünsene. | Open Subtitles | تخيلي إلى أي درجة سأصبح لا أطاق عندما يكون هناك طفل حقيقي نتحدث عنه. |