Çok klas birine benziyorsunuz, ama ne kadar başarılı olacağınızı bilemem. | Open Subtitles | أنت راقية، ولكني لا أعرف إلى أي مدى يمكن أن تصليه. |
Kadınlar: Erkeğiniz ne kadar etkili? | TED | إذًا أيها النساء، إلى أي مدى يمكن التأثير على رجلك؟ |
- ne kadar yukarı gidebiliriz? | Open Subtitles | ـ إلى أي مدى يمكن أن نمضي عكس مجرى النهر ؟ |
ne kadar sürebilir ki? | Open Subtitles | أجل ,و لكن حقا إلى أي مدى يمكن أن يستمر هذا؟ |
Bunun daha ne kadar dayanabileceğini bilmiyorum. | Open Subtitles | لا أدري إلى أي مدى يمكن لكل هذا أن يبقى متماسكاً |
Küçük topluluğumuzun seçilmiş başkanı olarak eşcinsel olmadan ne kadar dayanabileceğimizi son kez olarak belirleyeceğim. | Open Subtitles | ولو انتُخب رئيساً من مجتمعنا الصغير سوف أحسم إلى الأبد إلى أي مدى يمكن أن نذهب دون أن نكون شواذ |
Bu bulutlar ne kadar daha sürecek? | Open Subtitles | اللعنة، إلى أي مدى يمكن أن ينخفض هذا السحاب؟ |
Fransızların asık suratlılığı ne kadar ünlüdür bilirsin, sevgili kardeşim. | Open Subtitles | تعلم إلى أي مدى يمكن أن يكون معجبوا فرنسا متذمّرون. يا أخي العزيز |
%2'lik bir yamaç kazacağız. 2 saatte ne kadar ilerlediğimizi görünce bütün ekiple zirveye ulaşmanın kaç gün alacağını hesaplayabilirim. | Open Subtitles | عندما أعرف إلى أي مدى يمكن أن نصل في ساعتين سيمكنني معرفة كم من الوقت سيستغرق طاقم كامل للوصول إلى القمة |
Peki bu çocukların inanmasını sağlamak için ne kadar ileri gidecek? | Open Subtitles | إلى أي مدى يمكن أن يذهب كي يجعل هؤلاء الأطفال يؤمنون به؟ |
Tamam ama bir video oyunu ne kadar şey öğretebilir ki? | Open Subtitles | ولكن إلى أي مدى يمكن لعبة فيديو تعلم حقا لك؟ |
Pıhtı alınmasaydı kanser kafasını çıkarmadan önce kim bilir bu ne kadar ilerlerdi. | Open Subtitles | إذا لم يكن قد القوا جلطة ... ... من يدري إلى أي مدى يمكن أن قد ذهبت قبل ترفع رأسها القبيح. |
ne kadar zor olabilir ki? | Open Subtitles | إلى أي مدى يمكن أن تصل صعوبتها؟ |
ne kadar uzağa gitmiş olabilir, Eric? | Open Subtitles | إلى أي مدى يمكن أن يكون قد ذهب ، اريك؟ |
ne kadar kötü olabilir ki? | Open Subtitles | إلى أي مدى يمكن أن يكونَ الأمر سيئاً؟ |
ne kadar zor olabilir ki? | Open Subtitles | إلى أي مدى يمكن أن يكونَ ذلكَ صعباً؟ |
- İlk gün görürüz ne kadar yürüyeceğimizi. | Open Subtitles | - سنرى إلى أي مدى يمكن أن نحصل في اليوم الأول. |
O hâlde seni kurtarmak için ne kadar ileri gittiğini hatırla ve hepimizi kurtarmak için ne kadar ileri gideceğini anla. | Open Subtitles | "إذن فأنتَ تتذكر إلى أي مدى ذهبتلتنقذك" و تعلم إلى أي مدى يمكن أن تذهب لتحمينا جميعًا |
Bir anayasa geçmişte kurulmuş şu ana uygulanan bir şeydir. ve der ki, her ne kadar popüler bir başkanı üçüncü dönem için yeniden seçsek de, her ne kadar beyaz Amerikalılar kölelik kurumunu yeniden kurmayı hissetmek için seçseler de, yapamayız. | TED | الدستور هو شيء قد أُعد في الماضي ويطبق الآن في الحاضر، وما يقوله هو، لا يهم إلى أي مدى يمكننا إعادة إنتخاب رئيس ذي شعبية لفترة رئاسية ثالثة، لا يهم إلى أي مدى يمكن للأمريكيين البيض اختيار أن يشعروا أنهم يريدون إعادة مؤسسة الرق، لا يمكننا ذلك. |
- ne kadar dayanabilirler? - 30, 45 dakika. | Open Subtitles | - إلى أي مدى يمكن أن يَصْمدونَ؟ |