Şu an tüm seviyeleri incelemek çok da mantıklı değil. | Open Subtitles | اذا امكنك رْبطَي لطريقين، يُمْكِنُ أَنْ تَسقطنى بينما أَصِلُ إلى كُلّ واحد. |
tüm birimler, Bölgesel Havacılık şüpheliyi tespit etti. | Open Subtitles | إلى كُلّ الوحدات،الدعم الجوي لديه رؤيه واضحة |
tüm birimler, Bölgesel Havacılık şüpheliyi tespit etti. | Open Subtitles | إلى كُلّ الوحدات،الدعم الجوي لديه رؤيه واضحة |
Yani ben suşi diyene kadar yiyelim dediğim her şeye hayır diyeceksin. | Open Subtitles | أنت فقط ذاهِب إلى الرأي لا إلى كُلّ شيءِ حتى أَقُلْ سوتشياً. |
Niye herkese her şeyi açıklamak zorundayım ki? | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أوضح كُلّ شيءَ إلى كُلّ شخصِ؟ لأنني أحضرتك معي |
Kasabadaki bütün köpek avcılarının ayağını kaydırmıştır. | Open Subtitles | هو يُعطي الزلّةَ إلى كُلّ ماسك كلبِ في هذا يُحصّنُ. |
tüm stajyerlere değerlendirme formu verdiğinizi söylemiştiniz. | Open Subtitles | قُلتَ بأنّك كُنْتَ تَعطي التقييمات إلى كُلّ الأطباء المقيمون. |
ve sonunda beni evine davet edip... bana başka birisi olduğunu... ve tüm bunları kanıt toplamak adına yaptığını... bana "seni seviyorum." dedirttikten sonra söyleyecektin | Open Subtitles | إلى كُلّ منزل أفضل وكُلّ العروض الساخنة حتى أخيراً وبليلة واحدة، أرجعتني إلى منزلك وكُنْتَ تَدّعي أنه لشخص آخرَ |
Ve herhalde tüm o paraya ne olduğunu merak ediyorsunuzdur. | Open Subtitles | وأنت تَتسائلُ من المحتمل الذي حَدثَ إلى كُلّ المال. |
Kandırılmış tüm öğrencilere, seneye okul başvurularında iyi şanslar. | Open Subtitles | إلى كُلّ أولئك الطلابِ الذي خُدِعَ، إنطِباق الحظّ السعيدِ إلى المَدارِسِ السَنَة القادمة. |
tüm bu köpeklere ne olacak şimdi? | Open Subtitles | يا، الذي سَيَحْدثُ إلى كُلّ هذه الكلابِ الآن؟ |
İşinin bir paçası da kampüsteki tüm binalara erişebiliyor olman buna Julia Holden'ın ofisi de dahil. | Open Subtitles | هو أيضاً جزءُ الشغلِ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ وصولُ إلى كُلّ البنايات على الحرم الجامعي، |
tüm gazetelere, istasyonlara, televizyonlara ve ekiplere fotoğrafını dağıtın. | Open Subtitles | أخرج صورته إلى كُلّ قائمة حضور، محطات التلفزيون، الصُحُف |
Beş parasızım ve açıkçası önümde duran tüm seçenekleri değerlendirmem gerek. | Open Subtitles | أَعْني، أَنا معدمُ وبصراحة أنا إحتجْ للنَظْر إلى كُلّ خياراتي. |
Hey, yolculuğumuz boyunca lazım olacak her şeyi aldım. | Open Subtitles | إنظرْ إلى كُلّ الأغراض التي أحضرتها لرحلتنا |
Bunu her erkeğe söylediğine bahse girerim. | Open Subtitles | أنا سَأُراهنُ بأنّك تَقُولُ ذلك إلى كُلّ الأولاد. |
Tanrı aşkına, her erkeğin başına birkaç kez gelir. | Open Subtitles | لأجلِ السماءِ، يَحْدثُ إلى كُلّ رجل مرتان في حياتِه. |
Kilise'nin her çekilişinde bilet satın alıyorum. | Open Subtitles | إشتريتُ التذاكرَ إلى كُلّ البيع باليانصيب كنيستكَ كَانَ عِنْدَها أبداً. |
Evet, aslında bütün tiyatrolara buradan yürüyerek gidebilirim. | Open Subtitles | نعم حَسناً اللَّهُ أعلَمُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتمْشي إلى كُلّ المسارح مِنْ هنا |
Patlama, hücrelerin atom yapısındaki bütün düzeylere sıçrar. | Open Subtitles | التوقّف يَنتْشرُ إلى كُلّ المستويات لبناءِ الخلايا الذرّيَه |
bütün birimler, durumunuzu koruyun. Onu kıstıracağız. | Open Subtitles | إلى كُلّ الوحدات،أبقو في مواقعكم نحن نحاصره |