Bugüne kadar, sanırım Bay Mulder Adams'ın suçlu olduğuna dair var olan bazı çekincelerden dolayı Adams'ın hüküm giymesinin en büyük zaferlerinden birisi olduğunu düşünmüştür. | Open Subtitles | إلى يومنا هذا، السيد ملير يعتقد بأن إدانة أدام من أعظم إنتصاراته بسبب بعض التحّفضات التي كانت تحكم على أدام |
Babasını sevdiğini biliyorum ama Bugüne kadar bir kez bile ağlarken görmedim. | Open Subtitles | أعلم أن جو كان يحب والده لكن إلى يومنا هذا لا أعلم إن كان بكي أم لا |
Kumlaşma başlamış ve gemi Bugüne kadar orada kalmış. | Open Subtitles | الرمال تتحرك بسبب الرياح وقد تكون مدفونة إلى يومنا هذا |
Bugün bile kimse çölün bazı bölgelerinde duyulan bu sesin nedenini bilmiyor. | Open Subtitles | إلى يومنا هذا، لا أحد يعرف سبب الرمال في بعض أجزاء الصحراء غناء. |
Bugün bile, hangisinin gerçek babam olduğunu bilmiyoruz ki, bence bu inanılmaz. | Open Subtitles | و إلى يومنا هذا لا نعرف من هو والدي الفعلي و أظن أن هذا رائع جداً |
Arazi bu güne kadar boş kaldı ve yıkımın nedeni hiçbir zaman açıklanmadı. | Open Subtitles | بقى الموقع شاغرا إلى يومنا هذا و لم يكشف سبب التدمير إلى الآن |
günümüze kadar yüzlerce seki yerel halk tarafından korunmuş durumda. | Open Subtitles | إلى يومنا هذا مئات المصطبات يُعتنتى بها بواسطة المجتمع المحلي. |
Hala Teşkilat'ın yüz metre koşu rekorunu elinde tutuyor. | Open Subtitles | يَحْملُ سجلُ ميت إلى يومنا هذا الى مائة مترِ |
Bugüne kadar hiçkimse içindeki mesajı çözemedi. | Open Subtitles | إلى يومنا هذا، لا أحد كان قادر لحلّ الرسالة. |
Bugüne kadar oraya ne zaman gitsem, yemeğim bedavadır. | Open Subtitles | إلى يومنا هذا عندما أزورهم، يقدّمون لي الطعام مجّاناً |
Bugüne kadar iyi ve cömert insanlar olduğumuza inanıyordum. | Open Subtitles | إعتقدت دائما وأعتقد إلى يومنا هذا بأننا ناس جيدون وكرماء |
Bu suistimal yıllarca fark edilmedi ve Bugüne kadar da böyle devam etti. | Open Subtitles | هذه الاسائة الآن لم تُكْتشف لسنوات وهي تستمر إلى يومنا هذا |
Evet, birbirimize bağırıp kötü sözler söyleyen bir aileydik ama ilginçtir ki Bugüne kadar birbirimizi hep sevdik. | Open Subtitles | نعم, نحن العائلة التي تصرخ و تلعن لكن إلى يومنا هذا لا زلنا نحب بعضنا البعض |
Bugüne kadar, silinmeden kalan o penislerin baskısını hissettim hep. | Open Subtitles | إلى يومنا هذا ، وأنا مطاردة من تلك (القضائب) الباقية |
Bugün bile evsizler denize sıfır kiralık yazlıklarda kalıyor. | Open Subtitles | إلى يومنا هذا، يمكنكم إيجاد مشردين يشغلون بيوتاً ساحلية كبيرة |
- Bugün bile kokusu midemi kaldırır. | Open Subtitles | إلى يومنا هذا البُخور يَجْعلُني أَتقيّأُ ! نعم, انا أيضاً |
- Evet, var. Bugün bile kurtulamadığım bir seks kaseti. | Open Subtitles | شريط جنسي يتبعني إلى يومنا هذا. |
Hatta Bugün bile bir yüzyıl sonrasında, hala Hess'in bulduğu şeyin tam bir açıklamasını arıyoruz. | Open Subtitles | و حتى إلى يومنا هذا بعد قرن لازلنا نبحث عن تفسيرٍ كامل لما إكتشفه "هيز" |
14 insan öldü, 1 milyon dolarlık hasar meydana geldi. Ama bina, bu güne kadar sapasağlam ayakta kaldı. | Open Subtitles | مات 14 شخص ، و الخسائر مليون دولار لكن البناية تقف سليمة إلى يومنا هذا |
Astronotların ayak izleri bu güne kadar korunmuş. | Open Subtitles | آثار أقدام رواد الفضاء لا تزال محفوظة إلى يومنا |
Anlayabileceğin üzere, fareler bu güne kadar buralarda dolanıyorlar. | Open Subtitles | لذا، كما تتصور هذه الفئران إلى يومنا هذا تجري حول هذه الحقول طوال الليل |
Ölümünden sonraki yıllarda, günümüze dek süren bir popülerlik yükselişi yaşadı. | TED | في السنوات التي تلت وفاتها، حدثت طفرة في شعبيتها واستمرت إلى يومنا هذا. |
Okyanus tabanına gömülü olan bu güçlü aletin kalıntıları, günümüze kadar denizler için tuz öğüttükleri su tanrısı Ahti'nin alanında kaldı. | TED | مدفوناً بأرضية المحيط، بقايا هذه الأداة القوية بقيت في مملكة أهتي، آلهة الماء حيث يطحن الملح للبحار إلى يومنا هذا. |
Hala Teşkilat'ın yüz metre koşu rekorunu elinde tutuyor. | Open Subtitles | يَحْملُ سجلُ ميت إلى يومنا هذا الى مائة مترِ . |