Her ne kadar son seferki mağara maceramızda eğlenmiş olsam da... | Open Subtitles | رغم استمتاعي في كهفنا السابق إلّا أنّي لا أريد تكرار ذلك |
Her ne kadar son seferki mağara maceramızda eğlenmiş olsam da... | Open Subtitles | رغم استمتاعي في كهفنا السابق إلّا أنّي لا أريد تكرار ذلك |
Yapmadığım şeyler hakkında bana yaptığınız ithamlardan ne kadar zevk alsam da neyden bahsettiğinizi cidden bilmiyorum. | Open Subtitles | برغم أنّي أستمتع بهذه الاتّهامات الإجراميّة المتكررة إلّا أنّي لا أعلم عمّا تتكلّمان. |
Her ne kadar kötülüğe boyun eğmek istesem de eğmiyorum. | Open Subtitles | رغم رغبتي الشديدة للإذعان للشرّ إلّا أنّي لا أفعل |
Ama ne kadar saçma gelse de, olmayacağım. | Open Subtitles | "ولكن رغم أنّ ذلك قد يبدو جنونًا إلّا أنّي لا أشجّعهما" |
Walter, Olivia'ma ne kadar çok kavuşmak istesem de bu Olivia'ya hiç yaşamadığı anıları hatırlatamam. | Open Subtitles | (والتر)، مهما كانت رغبتي ملحّةً في عودة صديقتي (أوليفيا)، إلّا أنّي لا أستطيع أن أترك (أوليفيا) هذه تسترجع ذكرياتٍ لأمورٍ لم تفعلها. |
Elena, hiçbir şey hatırlamamak ne kadar sinir bozucu da olsa tanışma anımızı yeniden canlandırmanın sihirli bir şekilde her şeyi geri getireceğini sanmıyorum. | Open Subtitles | (إيلينا)، بالرغم أنّ فقدان ذاكرتي أمر مُحبط... إلّا أنّي لا أظنّ إعادة تمثيل الوقت الذي قضيناه سويًّا سيعيدها سحريًّا. |