Herkesin anlaşmasını ve aynı fikirde olmasını istiyoruz, iş arkadaşlarıyla daha derin bağlantılar kurmalarını. | TED | إننا نريد أن نضمن أن الجميع مواكبون لبعضهم البعض، ويكوّنون صلات أعمق مع زملائهم. |
Demek istediğim, bunu kabul edilebilir kılan frameworkler oluşturmak istiyoruz ve bunu, bilirsiniz yol boyunca üretken kılmak istiyoruz. | TED | أقصد إننا نريد بناء نطاق بطريقة تجعله مقبول و بطريقة، كما تعلم، منتجة على أرض الواقع |
Sayın yargıç, kuzeyli sayın vekilden ...bu davada saygılı ve adil olmasını istiyoruz. | Open Subtitles | النظام سيدى القاضى ، إننا نريد المحامى المبجل الذى أتى من الشمال أن يحصل على كل الإنصاف و العدل |
Ama yine de, sizler gibi aramızdaki bu iyi adamı tanımak istiyoruz. | Open Subtitles | ضعهم مجداا .. فى إننا نريد أن نبرز أحسن ما بداخلنا |
Ayrıca, Loch Ness Gölü Canavarı için havuza ihtiyacımız var. | Open Subtitles | بالإضافة إلي، إننا نريد الخزان من أجل وحش (لوك نيس) |
Biz sadece halkınız hakkında daha fazla bilgi edinme fırsatı istiyoruz ve bu harabelere daha yakından göz atmak istiyoruz. | Open Subtitles | إننا نريد فرصه لنتعلم المزيد عن قومك فحسب وأخذ نظره فاحصه بجد حول هذه البقايا |
Unutma. Seni trafikte kaybedersem feneri kullan. Seeger'ı istiyoruz. | Open Subtitles | تذكري، إستعملي الإنذار إن فقدناك وسط الطريق إننا نريد سيجار |
Burada, halkımızdan önce yaşamış olan yerlileri öğrenmek istiyoruz. | Open Subtitles | إننا نريد معرفة ماحدث مع الهنود الذين عاشوا هنا قبلنا |
Anneme de almak istiyoruz da ondan kardeşim madalyonu soruyordu. | Open Subtitles | عن هذه القِلادة هو إننا نريد أن نًحضِر لأمنا واحدة منها |
Uyuşturucu işinden çıkmak istiyoruz. Tadı kalmadı. | Open Subtitles | إننا نريد إعتزال تجارة الماريجوانا، فقد صارت مبتذلة نوعاً ما. |
Dört eşya istiyoruz, hiç yoktu şimdi üç tane var. | Open Subtitles | إننا نريد أربعة أشياء ونكتفي، لكننا حصلنا على ثلاثة. |
- Senin yanında olmak istiyoruz. - Ne güzel bir okul. | Open Subtitles | ـ إننا نريد أن نكون معك الآن ـ يالها من مدرسة جميلة |
Onları bu gecelik değil, sadece almak istiyoruz. | Open Subtitles | نحن لا نريد أن نشتري أحدهم ليقضوا معنا الليلة إننا نريد أن نشتريهم بالفترة |
Pekala, 40'a kadar çıkabiliriz. Hayır, en azından yüz milyon istiyoruz. | Open Subtitles | ـ حسناً، يمكننا أن نقبل 40 ـ كلا، إننا نريد على الأقل 100 مليون |
İnsanlardan gerçek tepkiler almak istiyoruz, anlatabildim mi? | Open Subtitles | إننا نريد الحصول على ردات فعل صادقة من قبل الناس |
- Davaya kolay lokma dedin. - Evet. Davayı istiyoruz. | Open Subtitles | ـ لقد أشرت أن هذه القضية تعتبر الضربة القاضية ـ أجل، إننا نريد هذه القضية |
Kimin, nasıl bir duruş yaptığı hakkında da bir fikirleri yok ve bu kasetlere bakmayı bitiriyorlar ve "Bu insanları işe almak istiyoruz," diyorlar, hepsi yüksek güç duruşu yapanlar. | TED | ولم يكن لديهم أي فكرة عن الوضعية وفي النهاية كانوا يشاهدون هذه التسجيلات ويقولون "إننا نريد أن نعين هؤلاء الأشخاص" كل المتخذين وضعيات القوة --" لا نريد تعيين هؤلاء الأشخاص" |
Sadece ne olduğunu bilmek istiyoruz. | Open Subtitles | إننا نريد فقط أن نعلم ما أنتِ عليه |
Sadece patronunla konuşmak istiyoruz. | Open Subtitles | إننا نريد فقط أن نتحدث إلى رئيسك |
Bir eşyaya ihtiyacımız var. İki kişi gerekli. | Open Subtitles | إننا نريد واحد لكنه يتطلب الأمر كلانا، |
Peki şu "Departmandaki otoriter pozisyonlarda daha çok kadına ihtiyacımız var." olayına ne oldu? | Open Subtitles | -رجل إذن وماذا عن قولك "إننا نريد نساء في مناصب قيادية في هذه الدائرة"؟ |