"إننا نريد" - Traduction Arabe en Turc

    • istiyoruz
        
    • ihtiyacımız
        
    Herkesin anlaşmasını ve aynı fikirde olmasını istiyoruz, iş arkadaşlarıyla daha derin bağlantılar kurmalarını. TED إننا نريد أن نضمن أن الجميع مواكبون لبعضهم البعض، ويكوّنون صلات أعمق مع زملائهم.
    Demek istediğim, bunu kabul edilebilir kılan frameworkler oluşturmak istiyoruz ve bunu, bilirsiniz yol boyunca üretken kılmak istiyoruz. TED أقصد إننا نريد بناء نطاق بطريقة تجعله مقبول و بطريقة، كما تعلم، منتجة على أرض الواقع
    Sayın yargıç, kuzeyli sayın vekilden ...bu davada saygılı ve adil olmasını istiyoruz. Open Subtitles النظام سيدى القاضى ، إننا نريد المحامى المبجل الذى أتى من الشمال أن يحصل على كل الإنصاف و العدل
    Ama yine de, sizler gibi aramızdaki bu iyi adamı tanımak istiyoruz. Open Subtitles ضعهم مجداا .. فى إننا نريد أن نبرز أحسن ما بداخلنا
    Ayrıca, Loch Ness Gölü Canavarı için havuza ihtiyacımız var. Open Subtitles بالإضافة إلي، إننا نريد الخزان من أجل وحش (لوك نيس)
    Biz sadece halkınız hakkında daha fazla bilgi edinme fırsatı istiyoruz ve bu harabelere daha yakından göz atmak istiyoruz. Open Subtitles إننا نريد فرصه لنتعلم المزيد عن قومك فحسب وأخذ نظره فاحصه بجد حول هذه البقايا
    Unutma. Seni trafikte kaybedersem feneri kullan. Seeger'ı istiyoruz. Open Subtitles تذكري، إستعملي الإنذار إن فقدناك وسط الطريق إننا نريد سيجار
    Burada, halkımızdan önce yaşamış olan yerlileri öğrenmek istiyoruz. Open Subtitles إننا نريد معرفة ماحدث مع الهنود الذين عاشوا هنا قبلنا
    Anneme de almak istiyoruz da ondan kardeşim madalyonu soruyordu. Open Subtitles عن هذه القِلادة هو إننا نريد أن نًحضِر لأمنا واحدة منها
    Uyuşturucu işinden çıkmak istiyoruz. Tadı kalmadı. Open Subtitles إننا نريد إعتزال تجارة الماريجوانا، فقد صارت مبتذلة نوعاً ما.
    Dört eşya istiyoruz, hiç yoktu şimdi üç tane var. Open Subtitles إننا نريد أربعة أشياء ونكتفي، لكننا حصلنا على ثلاثة.
    - Senin yanında olmak istiyoruz. - Ne güzel bir okul. Open Subtitles ـ إننا نريد أن نكون معك الآن ـ يالها من مدرسة جميلة
    Onları bu gecelik değil, sadece almak istiyoruz. Open Subtitles نحن لا نريد أن نشتري أحدهم ليقضوا معنا الليلة إننا نريد أن نشتريهم بالفترة
    Pekala, 40'a kadar çıkabiliriz. Hayır, en azından yüz milyon istiyoruz. Open Subtitles ـ حسناً، يمكننا أن نقبل 40 ـ كلا، إننا نريد على الأقل 100 مليون
    İnsanlardan gerçek tepkiler almak istiyoruz, anlatabildim mi? Open Subtitles إننا نريد الحصول على ردات فعل صادقة من قبل الناس
    - Davaya kolay lokma dedin. - Evet. Davayı istiyoruz. Open Subtitles ـ لقد أشرت أن هذه القضية تعتبر الضربة القاضية ـ أجل، إننا نريد هذه القضية
    Kimin, nasıl bir duruş yaptığı hakkında da bir fikirleri yok ve bu kasetlere bakmayı bitiriyorlar ve "Bu insanları işe almak istiyoruz," diyorlar, hepsi yüksek güç duruşu yapanlar. TED ولم يكن لديهم أي فكرة عن الوضعية وفي النهاية كانوا يشاهدون هذه التسجيلات ويقولون "إننا نريد أن نعين هؤلاء الأشخاص" كل المتخذين وضعيات القوة --" لا نريد تعيين هؤلاء الأشخاص"
    Sadece ne olduğunu bilmek istiyoruz. Open Subtitles إننا نريد فقط أن نعلم ما أنتِ عليه
    Sadece patronunla konuşmak istiyoruz. Open Subtitles إننا نريد فقط أن نتحدث إلى رئيسك
    Bir eşyaya ihtiyacımız var. İki kişi gerekli. Open Subtitles إننا نريد واحد لكنه يتطلب الأمر كلانا،
    Peki şu "Departmandaki otoriter pozisyonlarda daha çok kadına ihtiyacımız var." olayına ne oldu? Open Subtitles -رجل إذن وماذا عن قولك "إننا نريد نساء في مناصب قيادية في هذه الدائرة"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus