Bizim burda olmamızın tek sebebi bu o olimpiyatlara katılsın diye burdayız. | Open Subtitles | إن السبب الوحيد لوجودنا هنا هو لأننا اتفقنا أنها ستذهب إلى الأولمبياد |
Gio'nun seninle öyle konuşmasının tek sebebi, sana aşık olması. | Open Subtitles | إن السبب الوحيد الذي يجعل جيو يتحدث إليك بتلك الطريقة هو أنه مغرم بكِ لا إنه ليس كذلك |
Meclis'te bir kız kardeşinin olduğunu sana söylememesinin tek sebebi bu bilginin canına mal olma ihtimaliydi. | Open Subtitles | إن السبب الوحيد لعدم إخباره إياكِ... أنه له أختاً بداخل صفوف السلطة... هو لأن تلك المعرفة كانت كفيلة بمقتلك. |
Bence konuşmak istemenin tek sebebi Volm'un senden üstün olması. | Open Subtitles | أظن إن السبب الوحيد الذي جعلكِ تأتين للكلام هو مطاردة "الفولم" لكِ أنتَ لا تثق بي |
Bu saçmalıklar hakkında bilgim olmasının tek sebebi merakım. | Open Subtitles | إن السبب الوحيد لكوني أعلم أياً من هذه الأمور... هو أنني كنت أتلصص عليهم. |
Onu hâlâ öldürmememin tek sebebi onu öldürmenin en iyi yolunu bulmaya çalışıyor olmam. | Open Subtitles | والآن، إن السبب الوحيد الذي منعني عن قتلها حتى الآن... هو أنني لازلت احاول إلى الوسيلة المثلى لقتلها. |
Ropörtajı benim evimde yapıyor olmamızın tek sebebi sizin rica etmenizdi. | Open Subtitles | -عفوًا؟ إن السبب الوحيد الذي يجعلنا نجري هذا اللقاء في منزلي هو أنك أنت من طلب ذلك |
Ajan Hotchner'ı fırtına konusunda uyarmanın tek sebebi oğlunun bu işte parmağı olmasıydı. | Open Subtitles | إن السبب الوحيد الذي جعلك تحذرين "هوتش" من العاصفة هو لأن إبنك له علاقة بالموضوع |
Var olmanın bile tek sebebi seni hayatta tutuyor olmam! | Open Subtitles | إن السبب الوحيد في كونك حية |
Nathan'ın dersi kırmasının tek sebebi Dan'di. | Open Subtitles | (إن السبب الوحيد الذى جعل (ناثان) يفوت الحصة هو (دان |
Bakın, bu ülkede olmamın tek sebebi A.Ü.O toplantısı. | Open Subtitles | من المرجح أن يكون مكتب التحقيقات وراء الأمر اسمعي، إن السبب الوحيد لوجودي في هذه الدولة هو لحضور مؤتمر(مدا)وقد تم |