Bu mahalledeki herkes tercihen mi birlikte olup olmadıklarını merak ediyor. | Open Subtitles | جميع العوائل في هذه المنطقة تتسائل إن كانوا متزوجين بسبب الحب |
Hiç düşünmeden, onlara meydan okuyan ve bu konuda gerçekten ciddi olup olmadıklarına değinen birkaç tweet attım. | TED | بدون تفكير، أطلقت مجموعة من التغريدات، بتحديهم وقول إن كانوا جادين في هذا الأمر. |
Bilmiyorum, ama eğer beni ölü istemiş olsalardı Richard'ın evinde öldürürlerdi. | Open Subtitles | لا أدري، ولكن إن كانوا يريدون قتلي لفعلوا في منزل ريتشارد |
eğer SOS'u gönderenler bunlarsa, yardım istemek için değişik bir yöntemleri var. | Open Subtitles | إن كانوا من بعث بنداء الاستغاثة ، فلديهم طريقة غريبة لطلب المساعدة |
Öyle olsa bir sürü helikopter, komando birlikleri falan olurdu. | Open Subtitles | إن كانوا كذلك، كان سيوجد كل من المروحيات وفرق العمليات |
Evet, varsa bu sayede adlarını öğrenebiliriz ve daha sonra da zamirleri öğretiriz. | Open Subtitles | أجل، بهذا سنتعرف إلى أسماءهم إن كانوا يستخدمون الأسماء ثم سنعرفهم على الضمائر |
Failler buradaysa, onları tutuklamak için çok fazla yorulmuş olacağım. | Open Subtitles | إن كانوا هؤلاء اللصوص هنا سأتعب جداً من أجل إعتقالهم |
Ancak haklı olsalar bile, kaybedecek neleri var ki? | Open Subtitles | لكن حتى إن كانوا محقون، فماذا لديهم ليخسروا؟ |
İlk yardım çalışanlarına baban hakkında yeni bilgileri olup, olmadığını soracağım. | Open Subtitles | سأتصل بموظفي المستشفيات لأرى إن كانوا قد عرفوا معلومات جديدة عن والدك |
acaba... rahat olup olmadığına bakmak için birkaç adım yürüyebilir miyim? | Open Subtitles | . . هل لي أن اجربهما لخطوتان أو ثلاث خطوات كي أرى إن كانوا يلائمونني أم لا ؟ |
Britanya'nın deney askerleri olup olmadıklarını öğrenmemiz gerekiyor. | Open Subtitles | نريد أن نتأكد إن كانوا الجنود البريطانيين التي اجريت التجارب عليهم |
Gevşek olanları çıkarın. eğer çok büyüklerse, tekrar harçla doldurun. | Open Subtitles | أضرب المخلخله و إن كانوا كلهم كذلك ، فأعيدوا بنائها |
eğer polis olayın motorsikletlilerden kaynaklandığını düşünüyorsa inanın bana, bunu kanıtlamayı başarırlar. | Open Subtitles | إن كانوا الشرطة يعتقدون أنهم سائقوا الدراجات النارية, فصدقوني, هذا ما سيثبتونه |
Bak eğer kızlar seni kopyalıyorsa bunu beğendikleri için yapıyorlar. | Open Subtitles | انظري, إن كانوا العاهرات يقلدونك هذا لأنهم اعجبوا بما فعلتي |
Yapabilecekleri çok şey vardı, doğru teşhis konmuş olsa idi. | Open Subtitles | كانت هناك حلول إن كانوا أجروا التشخيص السليم |
Buradan geçen olsa da bir şey görmez. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد رؤية أي شيئ إن كانوا يسيرون هناك |
Enfeksiyon kapan kişiler şansları varsa iyileşiyor, yoksa ölüyordu. | TED | الأشخاص الذين يصابون بالعدوى، إما أن يشفوا إن كانوا محظوظين، أو يموتوا. |
-Eğer bir sorununuz varsa onlara söyleyebilirim. | Open Subtitles | أستطيع أن أشكو لهم إن كانوا لا يُعاملونك جيّداً |
eğer insanların AIDS'ten sakınmaları için onları teşvik eden yeterince sebep yoksa --hastalık hakkındaki herşeyi bilseler bile-- davranışlarını değiştirmeyebilirler. | TED | فإذا لم يكن لدى الناس حافز لتجنب الإيدز حتى و إن كانوا على علم بكل مايخص هذا المرض فقد يظل سلوكهم كما هو |
Evli dahi olsalar 17 yaşındaki oğlanların hevesini kaçıracak meseleler vardır. | Open Subtitles | هناك وقت لكسر الإتفاقيات لمن هم فى سن السابعة عشر من أمثالنا ، حتى و إن كانوا متزوجون |
Şimdi dürüst olalım, acaba gerçekten iş istiyor mu diye düşündünüz mü hiç? | TED | هل تساءلتم ولو لمرة إن كانوا حقًا يعنون هذا؟ |
Peki, Madem bizim gibiler iç çamaşırlarının tersine dönük fotoğrafları nerede? | Open Subtitles | حسنٌ، إن كانوا مثلنا، أين صورتهم وهم يقلبون سراويلهم الداخليّة للخارج؟ |
Hayatta kalan aile üyesiyle bağlantı kurmayı deneyeceğiz, bakalım izin verecekler mi? | Open Subtitles | طيب، سوف نحاول التواصل مع أسرته لنرَ إن كانوا سيسمحون بأي شيء |
Şimdilik kısıtlı sayıda iseler, onları daha iyi anlamak zorundayız demektir. | TED | إن كانوا هم المورد النادر، علينا فهمهم بشكل أفضل. |