ofisimden defol. Mezuniyet Kraliçesi Tina. | Open Subtitles | اخرج من مكتبي. تينا لتكون ملكة حفل البروم لا تكن عنصري |
Hemen ofisimden defol. | Open Subtitles | انت اخرج من مكتبي - ليس في مكتبك, انت في مكتبه هو - |
Ofisimden çık! | Open Subtitles | اخرج من مكتبي |
Kovuldun, Norm. Defol ofisimden. | Open Subtitles | انت مطرود نورم اخرج من مكتبي |
Çikar su papyonu, pilini pirtini topla ve ofisimden siktir git, anladin mi? | Open Subtitles | خذ ربطة عنقك و أغراضك و اخرج من مكتبي.. هل تفهم؟ |
Bunların da hepsi senin suçun, bu yüzden kıçını nasıl kurtaracağını düşünmek yerine Çık git ofisimden! | Open Subtitles | وكل هذا خطأك لذا اخرج من مكتبي بدلا من محاولة ان تجد طريقة لحماية نفسك |
Merhaba. Neden sen de benim ofisimden defolup gitmiyorsun? | Open Subtitles | " أنت، اخرج من مكتبي " |
Şimdi ofisimden defol. | Open Subtitles | الان , اذهب اخرج من مكتبي بحق الجحيم |
Hemen ofisimden defol. | Open Subtitles | اخرج من مكتبي في هذه اللحظة |
Şimdi ofisimden defol. | Open Subtitles | والآن اخرج من مكتبي |
Şimdi ofisimden defol. | Open Subtitles | والآن، اخرج من مكتبي |
Ofisimden çık. | Open Subtitles | اخرج من مكتبي |
Ofisimden çık hemen! | Open Subtitles | اخرج من مكتبي |
Ofisimden çık Eli. | Open Subtitles | اخرج من مكتبي, (إيلآي) |
Ted, Defol ofisimden. | Open Subtitles | (تيد)، اخرج من مكتبي |
cikar su papyonu, pilini pirtini topla ve ofisimden siktir git, anladin mi? | Open Subtitles | خذ ربطة عنقك و أغراضك و اخرج من مكتبي.. هل تفهم؟ |
ofisimden siktir git. | Open Subtitles | اخرج من مكتبي |
Şimdi Çık git ofisimden. | Open Subtitles | والآن اخرج من مكتبي |
Oh, selam. Söylesene neden ofisimden defolup gitmiyorsun? | Open Subtitles | " أنت، اخرج من مكتبي " |