| Yani sen... bilirsin, daha insan... yada daha az makine olabilir misin? | Open Subtitles | اذا انت تستطيع ان تكون بشري اكثر من هذا و ليس باردا هكذا طول الوقت |
| Evet, aslında, eğer, zahmet olmazsa, Yani sen bilirsin. | Open Subtitles | أقصد, اذا انت, اذا انت لم تمانعي. اتعرفين, اين يكن مرحبا |
| Yani sen bütün bu olay boyunca hatasız mıydın? | Open Subtitles | اذا انت كنت كاملا من خلال هذا الامر كله؟ |
| O zaman, söylediğin doğruysa general seni yavaş yavaş öldürecek demektir. | Open Subtitles | ..حسناً , اذا انت تقول الحقيقة ذلك الجنرال سوف يقتلك ببطء.. |
| Tamam, O zaman sen diyorsun ki temel değerlerimizden birisi eksik. | Open Subtitles | حسنا اذا انت تقول ان واحدة من قيمنا الجوهرية هي خاطئة |
| Ve bilge bir adam olan dedesi şöyle demiş, "Demek sen Hindu geleneğinin ateist koluna mensup oldun." (Kahkaha) Ve son olarak, Tanrı'ya inanmamakla meşhur olan bir adam var. | TED | وقال جده، الذي كان رجلا حكيما، "اذا انت تنتمي الى حزب الملحدين من التقاليد الهندوسية" وأخيرا، هناك هاذا الرجل، الذي اشتهر بعدم ايمانه بالله. |
| - Yani tek intihar seninki mi? - Cinayet olmadığını nereden biliyorsun? | Open Subtitles | اذا انت الوحيدة مع حادث انتحار هل تعرف أنها لم تكن جريمة قتل |
| Ne yani, ününü incitmeyi göze almaktansa insanların hayatını tehlikeye atmayı mı yeğliyorsun? | Open Subtitles | اذا انت على استعداد لوضع حياة الناس في خطر من ان تخاطر بسمعتك؟ |
| - Demek Okyanus Koruyucuları için çalışıyorsun? | Open Subtitles | اذا انت تعمل لدى حماة المحيط؟ اجل. |
| Yani sen bu köpekle Meksika'da tanıştın, ve şimdi seni Los Angeles'da buldu, öyle mi? | Open Subtitles | اذا انت التقيت بهذا الكلب في المكسيك ، والآن وجدك هنا في لوس انجليس؟ |
| Yani sen buraya yıllardır gelen ilk yeni öğrencisin, yani sorundan kurtuluyorsun. | Open Subtitles | اعني انت الطالبة الوحيدة التي تاتي منذ عقود مضت اذا انت خارج اطار الخطر |
| Yani sen o teknede, hepimizin görüntülerinin olduğunu mu söylüyorsun? | Open Subtitles | اذا انت تقول ان هنالك لقطات من كل واحد منا على ذلك القارب ؟ |
| Yani sen kedileri ağaçlardan kurtarmakla meşgulsün. | Open Subtitles | اذا , انت بالخارج تنقذ القطط من علي الأشجار ؟ |
| Son seferinde ne yaptıysan, tekrar yap.. Yani sen Petros kendini öldürmeden öce bunu biliyordun. | Open Subtitles | قم به مرة اخرى هذه المرة اجعله للأبد اذا انت عرفت بيتروس قبل ان يقتل نفسه |
| Yani, Sen Ne Düşünüyorsun, Ne Çeşit Bir İllet Bu? | Open Subtitles | اذا انت تعتقدين انني اعاني من ذلك المرض ؟ |
| Malın tekisin O zaman, çünkü burada sana aldığım ev hediyesi vardı. | Open Subtitles | حسنا, اذا انت احمق لعين لان تلك هدية انتقالك الى المنزل الجديد |
| Madem biliyorsun O zaman görmezden gel. | Open Subtitles | اذا انت على علم بذلك؟ ألا يمكنك ان تمنحني عزلتي |
| O zaman çok sarışın olduğum için mi benden ayrılıyorsun? | Open Subtitles | اذا انت ستنفصل عنى لأننى شقراء بزياده؟ لا. |
| Demek sen Yunan Theophanes'sin? | Open Subtitles | اذا انت ثيفينس اليونان؟ |
| Demek sen Tachibana'nın oğlusun? | Open Subtitles | اذا انت ابن تاشيبانا؟ |
| - Yani burada evlenmeyecek misin? | Open Subtitles | بخزائن مقرفة اذا انت بالتأكيد لن تتزوجي هنا؟ |
| Ne yani, Tanrı senin vampir olmanı mı istedi? | Open Subtitles | اذا انت تعتقد ان الرب اراد منك ان تكون مصاص دماء ؟ |
| - Demek kim olduğumu biliyorsun. - Evet, biliyorum. | Open Subtitles | اذا انت تعلم من انا نعم انا اعلم من انت |