"اذا انت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yani sen
        
    • O zaman
        
    • Demek sen
        
    • - Yani
        
    • Ne yani
        
    • - Demek
        
    Yani sen... bilirsin, daha insan... yada daha az makine olabilir misin? Open Subtitles اذا انت تستطيع ان تكون بشري اكثر من هذا و ليس باردا هكذا طول الوقت
    Evet, aslında, eğer, zahmet olmazsa, Yani sen bilirsin. Open Subtitles أقصد, اذا انت, اذا انت لم تمانعي. اتعرفين, اين يكن مرحبا
    Yani sen bütün bu olay boyunca hatasız mıydın? Open Subtitles اذا انت كنت كاملا من خلال هذا الامر كله؟
    O zaman, söylediğin doğruysa general seni yavaş yavaş öldürecek demektir. Open Subtitles ..حسناً , اذا انت تقول الحقيقة ذلك الجنرال سوف يقتلك ببطء..
    Tamam, O zaman sen diyorsun ki temel değerlerimizden birisi eksik. Open Subtitles حسنا اذا انت تقول ان واحدة من قيمنا الجوهرية هي خاطئة
    Ve bilge bir adam olan dedesi şöyle demiş, "Demek sen Hindu geleneğinin ateist koluna mensup oldun." (Kahkaha) Ve son olarak, Tanrı'ya inanmamakla meşhur olan bir adam var. TED وقال جده، الذي كان رجلا حكيما، "اذا انت تنتمي الى حزب الملحدين من التقاليد الهندوسية" وأخيرا، هناك هاذا الرجل، الذي اشتهر بعدم ايمانه بالله.
    - Yani tek intihar seninki mi? - Cinayet olmadığını nereden biliyorsun? Open Subtitles اذا انت الوحيدة مع حادث انتحار هل تعرف أنها لم تكن جريمة قتل
    Ne yani, ününü incitmeyi göze almaktansa insanların hayatını tehlikeye atmayı mı yeğliyorsun? Open Subtitles اذا انت على استعداد لوضع حياة الناس في خطر من ان تخاطر بسمعتك؟
    - Demek Okyanus Koruyucuları için çalışıyorsun? Open Subtitles اذا انت تعمل لدى حماة المحيط؟ اجل.
    Yani sen bu köpekle Meksika'da tanıştın, ve şimdi seni Los Angeles'da buldu, öyle mi? Open Subtitles اذا انت التقيت بهذا الكلب في المكسيك ، والآن وجدك هنا في لوس انجليس؟
    Yani sen buraya yıllardır gelen ilk yeni öğrencisin, yani sorundan kurtuluyorsun. Open Subtitles اعني انت الطالبة الوحيدة التي تاتي منذ عقود مضت اذا انت خارج اطار الخطر
    Yani sen o teknede, hepimizin görüntülerinin olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles اذا انت تقول ان هنالك لقطات من كل واحد منا على ذلك القارب ؟
    Yani sen kedileri ağaçlardan kurtarmakla meşgulsün. Open Subtitles اذا , انت بالخارج تنقذ القطط من علي الأشجار ؟
    Son seferinde ne yaptıysan, tekrar yap.. Yani sen Petros kendini öldürmeden öce bunu biliyordun. Open Subtitles قم به مرة اخرى هذه المرة اجعله للأبد اذا انت عرفت بيتروس قبل ان يقتل نفسه
    Yani, Sen Ne Düşünüyorsun, Ne Çeşit Bir İllet Bu? Open Subtitles اذا انت تعتقدين انني اعاني من ذلك المرض ؟
    Malın tekisin O zaman, çünkü burada sana aldığım ev hediyesi vardı. Open Subtitles حسنا, اذا انت احمق لعين لان تلك هدية انتقالك الى المنزل الجديد
    Madem biliyorsun O zaman görmezden gel. Open Subtitles اذا انت على علم بذلك؟ ألا يمكنك ان تمنحني عزلتي
    O zaman çok sarışın olduğum için mi benden ayrılıyorsun? Open Subtitles اذا انت ستنفصل عنى لأننى شقراء بزياده؟ لا.
    Demek sen Yunan Theophanes'sin? Open Subtitles اذا انت ثيفينس اليونان؟
    Demek sen Tachibana'nın oğlusun? Open Subtitles اذا انت ابن تاشيبانا؟
    - Yani burada evlenmeyecek misin? Open Subtitles بخزائن مقرفة اذا انت بالتأكيد لن تتزوجي هنا؟
    Ne yani, Tanrı senin vampir olmanı mı istedi? Open Subtitles اذا انت تعتقد ان الرب اراد منك ان تكون مصاص دماء ؟
    - Demek kim olduğumu biliyorsun. - Evet, biliyorum. Open Subtitles اذا انت تعلم من انا نعم انا اعلم من انت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more