| Tamam. Sen bu taraftan Git, ben de bu tarafa gideceğim. | Open Subtitles | حسنا، اذهب من هذا الطريق و أنا سأذهب من هذا الطريق |
| Ya da o taraftan Git. Kendi yolunu kendin çiz. | Open Subtitles | اذهب من هذا الاتجاه حسنا اختار المسار الذي يحلو لك |
| Ya da o taraftan Git. Kendi yolunu kendin çiz. | Open Subtitles | اذهب من هذا الاتجاه حسنا اختار المسار الذي يحلو لك |
| kaybol yoksa sana elimin tersiyle, vuracağım.Hadi. | Open Subtitles | اذهب اذهب من هنا والا تنصفع بإيدي اليسرى |
| 'Şehrinden, memleketinden akrabalarının ve babanın evinden Çık sana göstereceğim memlekete Git. | Open Subtitles | اذهب من ارضك و من عشيرتك و من بيت ابيك الى الارض التي اريك |
| Siz şu tarafa Gidin, ben bu tarafa, meydanda buluşuruz. | Open Subtitles | اذهب من هذا الاتجاه وأنا سأبحث هنا ونلتقي عند الساحة |
| - Hadi Domuzcuk, kampına Git! | Open Subtitles | اذهب من هنا ، ايها البشع ، اذهب بعيداً اذهب الى مخيمك |
| Ben bu taraftan gideceğim. Sen o tarafa Git. | Open Subtitles | أنا سأذهب مع هذا الطريق وأنت اذهب من هناك |
| Şuradan Git, sola dön, uzak değil... sonra sağa, onu sol tarafta bulacaksın. | Open Subtitles | اذهب من هناك اتجه يسارا، لَيس بعيد جدا ثم اتجه يمينا، ادخل المخزن، سيكون على اليسار |
| - Hadi Domuzcuk, kampına Git! | Open Subtitles | اذهب من هنا ، ايها البشع ، اذهب بعيداً اذهب الى مخيمك |
| Seni öldürmeden yok ol! -Bu taraftan Git! oradan değil! | Open Subtitles | اذهب من هنا قبل ان يقتلك اذهب من هذا الطريق ، ليس هذا الطريق |
| Sen bu tarafa Git, ve sen de bu tarafa. | Open Subtitles | انت اذهب من هذا الطريق, وانت من هذا الطريق |
| Rahul, buradan Git. | Open Subtitles | كلا ليس من هنا اذهب من هناك سلمى من هناك |
| - Başparmağımı buldun mu? - Çek Git buradan, Carl! | Open Subtitles | هل وجدتِ ابهامى - "اذهب من هنا يا "كارل - |
| Güzel, şimdi Git ve yerine kıIıçbalığı getir. | Open Subtitles | جيد, الآن اذهب من هنا وأحضر لنا سمك أبو سيف. |
| Görebileceğimiz bir yere gelsin ve anlaşmanı yap sonra kaybol. | Open Subtitles | لننظر له جيداً, ثم انهي معه الاتفاق و اذهب من هنا |
| kaybol,dangalak. | Open Subtitles | اذهب من هنا .. يا غريب الأطوار |
| Kapıdan dışarı Çık, merak etme bulursun. | Open Subtitles | اذهب من هـذا الباب إلى الصالة، وستجده هناك. |
| Şuradan Gidin, Cutter'lerden sola dönün. | Open Subtitles | اذهب من هذا الطريق وعند كاتر توجه يساراً |
| Geri Çekil! - Tamam, tamam, çekildim. | Open Subtitles | هل تفحصت مجرى التنفس - اذهب من هنا على وجه السرعة - |
| Şimdi artık buradan uzaklaş. Beni bu elbiseler içinde görmen kötü şans getirir. Yapma! | Open Subtitles | والآن اذهب من هنا إنه فأل سيىء أن تراني في ردائي |