"اذهب من" - Translation from Arabic to Turkish

    • Git
        
    • kaybol
        
    • Çık
        
    • Gidin
        
    • Çekil
        
    • uzaklaş
        
    Tamam. Sen bu taraftan Git, ben de bu tarafa gideceğim. Open Subtitles حسنا، اذهب من هذا الطريق و أنا سأذهب من هذا الطريق
    Ya da o taraftan Git. Kendi yolunu kendin çiz. Open Subtitles اذهب من هذا الاتجاه حسنا اختار المسار الذي يحلو لك
    Ya da o taraftan Git. Kendi yolunu kendin çiz. Open Subtitles اذهب من هذا الاتجاه حسنا اختار المسار الذي يحلو لك
    kaybol yoksa sana elimin tersiyle, vuracağım.Hadi. Open Subtitles اذهب اذهب من هنا والا تنصفع بإيدي اليسرى
    'Şehrinden, memleketinden akrabalarının ve babanın evinden Çık sana göstereceğim memlekete Git. Open Subtitles اذهب من ارضك و من عشيرتك و من بيت ابيك الى الارض التي اريك
    Siz şu tarafa Gidin, ben bu tarafa, meydanda buluşuruz. Open Subtitles اذهب من هذا الاتجاه وأنا سأبحث هنا ونلتقي عند الساحة
    - Hadi Domuzcuk, kampına Git! Open Subtitles اذهب من هنا ، ايها البشع ، اذهب بعيداً اذهب الى مخيمك
    Ben bu taraftan gideceğim. Sen o tarafa Git. Open Subtitles أنا سأذهب مع هذا الطريق وأنت اذهب من هناك
    Şuradan Git, sola dön, uzak değil... sonra sağa, onu sol tarafta bulacaksın. Open Subtitles اذهب من هناك اتجه يسارا، لَيس بعيد جدا ثم اتجه يمينا، ادخل المخزن، سيكون على اليسار
    - Hadi Domuzcuk, kampına Git! Open Subtitles اذهب من هنا ، ايها البشع ، اذهب بعيداً اذهب الى مخيمك
    Seni öldürmeden yok ol! -Bu taraftan Git! oradan değil! Open Subtitles اذهب من هنا قبل ان يقتلك اذهب من هذا الطريق ، ليس هذا الطريق
    Sen bu tarafa Git, ve sen de bu tarafa. Open Subtitles انت اذهب من هذا الطريق, وانت من هذا الطريق
    Rahul, buradan Git. Open Subtitles كلا ليس من هنا اذهب من هناك سلمى من هناك
    - Başparmağımı buldun mu? - Çek Git buradan, Carl! Open Subtitles هل وجدتِ ابهامى - "اذهب من هنا يا "كارل -
    Güzel, şimdi Git ve yerine kıIıçbalığı getir. Open Subtitles جيد, الآن اذهب من هنا وأحضر لنا سمك أبو سيف.
    Görebileceğimiz bir yere gelsin ve anlaşmanı yap sonra kaybol. Open Subtitles لننظر له جيداً, ثم انهي معه الاتفاق و اذهب من هنا
    kaybol,dangalak. Open Subtitles اذهب من هنا .. يا غريب الأطوار
    Kapıdan dışarı Çık, merak etme bulursun. Open Subtitles اذهب من هـذا الباب إلى الصالة، وستجده هناك.
    Şuradan Gidin, Cutter'lerden sola dönün. Open Subtitles اذهب من هذا الطريق وعند كاتر توجه يساراً
    Geri Çekil! - Tamam, tamam, çekildim. Open Subtitles هل تفحصت مجرى التنفس - اذهب من هنا على وجه السرعة -
    Şimdi artık buradan uzaklaş. Beni bu elbiseler içinde görmen kötü şans getirir. Yapma! Open Subtitles والآن اذهب من هنا إنه فأل سيىء أن تراني في ردائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more