Şimdi Kısa bir ara veriyoruz... ama sizleri müzik kutumuzdaki melodilerle başbaşa bırakıyoruz. | Open Subtitles | سنأخذ استراحة قصيرة ولكن سنترككم مع بعض النغمات الهادئة من صندوق الموسيقى |
Evet efendim. Yemin süreci sadece bir dakika sürecek ve daha sonra Kısa bir ara vereceğiz ve sonra ulusa seslenebilirsiniz. | Open Subtitles | .نعم سيدي، القسم سيستغرق دقيقة واحدة، ثم سنأخذ استراحة قصيرة ثم يمكنك مخاطبة الأمة |
Tamam, Kısa bir ara verin ve yeniden başlayın. | Open Subtitles | حسناً، استراحة قصيرة ثم استأنف التحقيق واتصل بي |
Tamam, biraz ara ver ve en kısa sürede cepheye dön. | Open Subtitles | حسنا خذ استراحة قصيرة وبعدها عد للخطوط الامامية بأسرع ما يمكنك |
biraz ara vermenin vakti geldi beyler. | Open Subtitles | اعتقد أن استراحة قصيرة . مسموح بها ، أيها السادة |
Yemek için kısa bir mola alıyoruz ve saat tam 18:00'de şahitlerle başlıyoruz. | Open Subtitles | 1700 سنأخذ استراحة قصيرة لتناول العشاء ، ونبدأ المرافعة في تمام الساعة : |
Bir kadın için ilk utanç sırrı kadın olarak, "kısa bir mola" | TED | السر الأول من العار على المرأة هو أن تكون في "استراحة قصيرة" |
Bugünden sonra küçük bir ara veririz diye düşünüyordum. | Open Subtitles | اتعلمين, كنت افكر في اخذ استراحة قصيرة بعد اليوم |
Demliğimden sesler geldiğine göre, şimdi Kısa bir ara vereceğim. Bu seslendirme işi amma da zormuş. | Open Subtitles | والآن بينما بدأت غلاية الشاي بالتصفير ، سآخذ استراحة قصيرة |
Önemli işine Kısa bir ara verip Eeyore'un kuyruğunu bulmamıza yardım eder misin? | Open Subtitles | ربما يجب ان تأخذ استراحة قصيرة من عملك المهم وتساعدنا في العثور على ذيل ايور؟ |
Teşekkürler. Kısa bir ara vereceğiz ama birkaç dakika sonra yine buradayız. | Open Subtitles | شكراً، سوف نأخذ استراحة قصيرة و سوف نعود بعدها |
Sıradaki tanığı sorgulamadan önce Kısa bir ara olacak. | Open Subtitles | ستكون هناك استراحة قصيرة قبل أن نستأنف مع الشاهد التالي |
Sayın yargıç, Kısa bir ara verebilirsek... | Open Subtitles | حضرة القاضي ان كان بإمكاننا أخذ استراحة قصيرة |
Yarına kadar panelden Kısa bir ara talep ediyoruz. | Open Subtitles | و.. ونحن نطلب من لجنة المحكمين استراحة قصيرة حتى الغد |
Düşündüm de... Bence biraz ara vermelisin. | Open Subtitles | إذاً، لقد كنت أفكر في أنك قد تحصل على استراحة قصيرة. |
Burada oynamak ve annene biraz ara vermek ister misin? | Open Subtitles | اتريدين اللعب هنا و تعطين امك استراحة قصيرة ؟ |
İncil okumaya biraz ara verelim, değil mi? | Open Subtitles | استراحة قصيرة من تدخين الإنجيل هاه؟ |
İncil okumaya biraz ara verelim, değil mi? | Open Subtitles | استراحة قصيرة من تدخين الإنجيل هاه؟ |
biraz ara vermem gerekti. | Open Subtitles | شكراً، كنت بحاجة إلى استراحة قصيرة |
Evlatlık verme belgeleri imzalanırdı, çocuk, evlat edinecek ebeveynlere verilirdi ve anne topluma geri yollanırdı, kısa bir mola verdim demek üzere. | TED | تم التوقيع على اوراق التبني تم اعطاء الطفل إلى والوالدين بالتبني, والأم يتم إعادتها مرة أخرى إلى مجتمعها ليقال إنها كانت في استراحة قصيرة |
Biz sadece kısa bir mola alıyor. | Open Subtitles | سنأخذ استراحة قصيرة |
Üzgünüm, kısa bir mola vermiştik. | Open Subtitles | آسفون كنا نأخذ استراحة قصيرة |
Sözünüzü unutmayın beyler, ben küçük bir ara vereceğim. | Open Subtitles | احتفظوا بتلك الفكرة يا رفاق سآخذ استراحة قصيرة |