Burada zamanın bir önemi yok. Gina, ben mola veriyorum. | Open Subtitles | الوقت ليس لديه معني هنا جينا سآخذ استراحه |
Bak, dürüst olacağım. mola kullanabilirdim. | Open Subtitles | سأكون صادقاً يكمن أن نأخذ استراحه أقصد انها تبدوا |
İşine Ara verip, gerçekten para kazanmaya ne dersin? | Open Subtitles | هل تود أن تأخذ استراحه من عملك وتجني بعض المال الحقيقي؟ |
İzinle biraz Ara verebilir miyiz? | Open Subtitles | هل تعتقد اننا يمكن ان نحصل على استراحه قليلا؟ |
Sabah molası bitti. Sabah molası bitti. | Open Subtitles | استراحه الصباح قد انتهت استراحه الصباح قد انتهت |
Tuvalet molası. | Open Subtitles | اجل , استراحه للذهاب لدورة المياة |
Sakin ol, boğazın dinlensin. | Open Subtitles | اهداء ارجوك اعطى استراحه لحنجرتك |
Bayım, size kimyasal kaynaklı bir mola veriyoruz. | Open Subtitles | سيدي سوف نعطيك .محفزا كيميائيا من أجل استراحه |
Tek mola vermeyen sensin. Bir süre gözlerimi kapatırım. | Open Subtitles | انت الوحيد الذي لم يأخذ استراحه |
Kes. Beş dakika mola, beyler. | Open Subtitles | اقطع خذوا 5 دقائق استراحه ، يا رجال |
Bir mola verip, | Open Subtitles | كلنا نأخذ استراحه قصيرة بالتصويت |
Teşekkürler. Kesinlikle geleceğim. Şimdi bir mola ver. | Open Subtitles | بالطبع سأفعل الآن هيا ، خذ استراحه |
Biraz Ara vereceğiz, ve sonra geri gelip sabaha kadar çalacağız, tamam mı? | Open Subtitles | سوف نأخذ استراحه قصيره و سنعود بعد قليل للمرح حتى الصباح حسنا؟ |
Yemek iptal. Bütün bu gevezeliklere ve dürüstlük uygulamalarına bir Ara vermeliyim. | Open Subtitles | اريد استراحه من كل تمارين الصراخ و الصدق |
Bilmiyorum. Sayın Yargıç, devam etmek için kısa bir Ara istemek zorundayım. | Open Subtitles | لا أعرف سيادة القاضي انا يجب أن أطلب استراحه قصيرة |
Neden öğle yemeği molası vermiyoruz? | Open Subtitles | لم لا نأخذ فترة استراحه للغداء |
Kahve molası mı? | Open Subtitles | استراحه ؟ |
Tamam biraz dinlensin | Open Subtitles | لا بأس ان أخذت استراحه |
Bırak da at dinlensin azıcık. | Open Subtitles | اعطي هذا الحصان استراحه. |