ويكيبيديا

    "استقلت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • istifa
        
    • bıraktım
        
    • ayrıldım
        
    • bıraktın
        
    • Bırakıyorum
        
    • binmiş
        
    • bıraktığını
        
    • bindi
        
    • ayrıldığını
        
    • bırakalı
        
    • Ayrıldınız
        
    • Bıraktınız
        
    Öğrenci değişim programıyla Hindistan'a giden... kızım Caithlin'i... yetiştirmek için istifa ettim. Open Subtitles استقلت لأربي طفلتي كايتلن التي تمضي عامها الأخير حالياً ببرنامج تبادل بالهند
    Bu ilçede bulabileceğim en iyi iş, ve çoktan istifa ettim. Open Subtitles أفضل وظيفة على الاطلاق قد أجدها بهذه المقاطعه و استقلت بالفعل
    İyi dinle beni. Bir açıklama yapmadım. İstifa ettim, o kadar. Open Subtitles لدىّ ما أقوله فى هذا الشأن, أنا لم أُدل بأى تصريح أنا استقلت هذا كل ما فى الأمر
    30 saniye önce 54 numara kutudan çıktığı anda işi bıraktım. Open Subtitles لقد استقلت منذ 30 ثانية عندما انطلقت كرة الـ 54 خارجاً
    İşimden ayrıldım, dadıyı kovdum çünkü daha iyisini yapabileceğimi sandım. Open Subtitles استقلت من وظيفتي، وطردت المربية لأنه كان باستطاعتي عمل الأفضل
    Ne yani, dizide oynamak için işi mi bıraktın? Open Subtitles أخبرني, هل استقلت من الظهور على المسلسل?
    Herneyse, bu işi Bırakıyorum. Çünkü, Kate benim için tek. Open Subtitles على اي حال ، انا استقلت وكيت هي نصفي الأخر
    İstifa etmem ne derece olumlu olur, teğmen? Open Subtitles لأي مدى ستكون تلك الصورة ايجابية إذا استقلت,أيها الملازم؟
    Eğer hala istifa etmediysen. Open Subtitles إلا أذا استقلت من الجيش في الأسبوع الماضي
    Tüm enerjimi bu soruşturmaya harcamak için Milli Güvenlik Danışmanlığından istifa ettim. Open Subtitles لقد استقلت كمستشار الامن القومى لأبذل كل جهدى فى هذا التحقيق
    Bir sonraki sabah, sahil güvenlikteki işimden istifa ettim. Open Subtitles في الصباح التالي، استقلت من مهمتي ضمن خفر السواحل.
    Bunu takdir ediyorum, gerçekten ediyorum, fakat şimdi istifa ettim. Open Subtitles أُقدّرُ ذلك , أنا فعلا اقدر، لَكنِّي استقلت فقط .
    Eğer istifa edersem, bundan bir saat sonra bu tesisi kimin yöneteceği konusunda hiçbir etkim olmaz. Open Subtitles إذا استقلت الآن لن يكون لي سيطرة على من سيدير هذه المنشأة من الآن
    İşimi bıraktım, bir ailem olsun, ...gerçek bir hayatım olsun diye. Open Subtitles استقلت من الوكالة لامتلك حياة ، والحصول على حياة فعلية فعلت
    Bize bir iyilik yap. Kendine iç çamaşırı icat et. Senin dediğin gibi işi bıraktım. Open Subtitles افعل لنا جميل اخترع لنفسك بعض الملابس الداخلية حسناً, لقد استقلت من عملي كم قلت لي أن أفعل
    Ne rastlantı. Ben de doktorluğu henüz bıraktım. Open Subtitles يا للمصادفة لقد استقلت للتو من وظيفتي كطبيب
    Çümkü, biliyorsun işimden ayrıldım, o yüzden... tüm gün burada bekleyebilirim. Open Subtitles لانه تعرف, لقد استقلت من وظيفتي, لذالك استطيع الإنتظار طوال اليوم
    Fotokopi makineleri üreten fabrikanın yöneticisiyim ve işimden yeni ayrıldım. Open Subtitles إنّني المدير التنفيذي لشركة تصنع مكائن التصوير وقد استقلت لتوي.
    Sen de bir kere bıraktın. Çekip gittin ve sonra geri geldin. Open Subtitles عدت ثم به هي مرّت بما ومررت مرة, استقلت فقد
    Hayır, ama bir ara veriyorum. Bırakıyorum. Open Subtitles لا, لكنني سأحظى بفترة راحة لقد استقلت من العمل
    Marianna bir trene binmiş... ve sinemadan çıkan adamın üzerine... silahını boşaltmış. Open Subtitles استقلت ماريانينا القطار وافرغت طلقات المسدس في جسد حبيبها عندما خرج من السينما في كاتانيا
    Hey, Shaft,polisliği bıraktığını duydum. Open Subtitles شافت سمعت انك استقلت عن الشرطه
    Ama arabaya bindi. Buradaki herkes gibi o da bu uçağa bindi. Open Subtitles لكنها استقلت السيارة و صعدت الطائرة مثل اي شص آخر
    ayrıldığını veya seni başka bir yere atayacağımı söyleme. Open Subtitles غيديون لم يأتي ولا تقولي لي انك استقلت او سأقدم طلبا بالانتقال
    Polisliği bırakalı iki sene oluyor. Şimdi küçük bir firma işletiyorum. Open Subtitles استقلت من عمل الشرطة منذ عامين أدير تجارة صغيرة الآن
    Beni ilgilendirmez aslında, ama neden Ayrıldınız? Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس من شأني, لكن لماذا استقلت من الخدمة؟
    Beni ilgilendirmez, ama görevinizi neden Bıraktınız? Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس من شأني, لكن لماذا استقلت من الخدمة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد