ويكيبيديا

    "اعتقد انها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sanırım
        
    • Bence
        
    • olduğunu düşünüyorum
        
    • Galiba
        
    • olduğunu sanmıyorum
        
    • sanmıştım
        
    • olduğunu düşündüm
        
    Genç bir hanımı arıyorum, Sanırım tek başına pencere kenarında oturuyor. Open Subtitles أنا ابحث عن سيدة شابة. اعتقد انها لتجلس بمفردها عند النافذة
    Eğer kendi gölgesini görebiliyor olsaydı, Sanırım bir kaç hafta daha çalışabilirdim. Open Subtitles اعتقد انها لو رأت خيالها, لحصلت على ستة اسابيع اخرى من الحمل
    Ama Sanırım, yaşlı adamının ne zaman eve geldiğini hatırlamıyordu. Open Subtitles ولكن اعتقد انها قد نست الوقت الذي ذهبت الى منزلها
    Bence bu daha çok dergi satmak için uydurulmuş bir efsane. Open Subtitles اعتقد انها مجرد خرافة تساعد على بيع المجلات لحظة خرافة ؟
    İstediğin her şeyi sığdıramadım, roller coaster ya da köpekbalığı akvaryumu gibi; ama yine de başlangıç için Bence fena sayılmaz. Open Subtitles لم استطيع ان اصلح كل شي كما اردتي مثل السفينه الدواره او نافوره القرش لكن اعتقد انها بدايه ستكون جيده للغايه
    Fakat şimdi Bayan Smith için daha kötü olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لكن وانا الان افكر بها اعتقد انها اسوا للانسة سميث
    Ama Galiba "Dediğin gibi olsun. Gelecek salı görüşürüz" demedi. Open Subtitles لكني لا اعتقد انها كانت لك هذا اراكٍ الخميس القادم
    Hey,gaz kolundan olduğunu sanmıyorum. Sanırım debriyajdan! Open Subtitles لا اعتقد انها دواسة الوقود اعتقد انهادواسة المقابض
    Yine de aramızda kalsın, Sanırım parmaklarını bal kavanozuna daldırmaktan hoşlanıyordu. Open Subtitles ولكن, بينى وبينك, اعتقد انها كانت تدُسّ اصبعها فى برطمان المربى
    Bu müvekkilimin hakkı. Sanırım öyle. Tamam, ilk görüşme için beş dakikanız var. Open Subtitles انها حقوق العميل اعتقد انها كذلك. حسناً لديكي خمس دقائق في بداية الحديث
    - Sanırım saatin orada olduğunu düşünüyor. - Öyle de neresinde? Open Subtitles اعتقد انها تظن ان هناك ساعة هناك حسناً ولكن اين ؟
    Sanırım şimdiden aklınızda resmedebiliyorsunuz. TED اعتقد انها ربما لديكم الان صورة لما سيحدث
    Ve Sanırım bu ekonominin nasıl büyüdüğünü anlamak açısından son derece faydalı. TED اعتقد انها بصورة حتمية مفيدة جداً لكي نستوعب كيفية نمو اقتصادنا
    Ama bu deneyim, Sanırım, bana erkekler ve onların nelerle başa çıkmak zorunda oldukları hakkında yeni bir idrak kazandırdı, ve o zamandan beri erkeklerle daha iyi anlaşıyorum. TED ولكن, تلك التجربة, اعتقد انها اعطتني تقدير للرجال ولما قد يحصل لهم وايضاً تفاهمي مع الرجال اصبح افضل منذ ذلك الحين.
    Sanırım bu anlatmaya değer bir fikir, TED لذا هذه فكره اعتقد انها تستحق الانتشار.
    Kız tarzımı beğendiğini söyler, Bence o bana fena hasta... Open Subtitles هي قالت بأنها تحب غنائمي, انا اعتقد انها سيء بما
    Profesör'ün söyledikleri, 1968 den bugüne ortadaki mevcut gerçekliğin doğru bir tasviridir Bence. Open Subtitles اعتقد انها وصف دقيق من الواقع الذي نشأ من عام 1968 وحتى اليوم
    Taksini merak etme. Bence bir süre daha burada kalacak. Open Subtitles لا تقلق بشأن سيارت الأجره اعتقد انها ستبقى هنا لفتره
    Acele etmeliydim ama Bence yine de çok sağlam oldu. Open Subtitles اضطررت للإستعجال ذلك ولكن اعتقد انها مميزة جداً بغض النظر
    Alex, ne aradigini bilmiyorum ama Bence aradigin sey orada degil. Open Subtitles اليكس لست متاكد مما تبحث عنه لكن لا اعتقد انها هناك
    Doğru olduğunu düşünmüyorum ancak, uygun olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لا اعتقد ان هذا تصرف صحيح ولكنى اعتقد انها وسيلة
    Bir gelinin düğününü ilk olarak kendisinin bilmesi eski moda bir düşünce Galiba. Open Subtitles اعتقد انها اصبحت عادة قديمة ان تكون العروس اول فرد يعرف عن زواجها
    Erkek arkadaşının burada kalmasının iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا اعتقد انها فكرة جيدة لصديقها على البقاء هنا.
    Ben ayak olduğunu sanmıştım ama el çıkması da onun kadar kötü sayılır. Open Subtitles حسنا، انظر، اعتقد انها كانت في القدم، ولكن من ناحية هو مجرد سيئة.
    İIk başta, hipnotizmayla kendisini öldürtmenin zekice olduğunu düşündüm. Open Subtitles في البداية، اعتقد انها كانت بارعة، وجود له الانتحار عن طريق التنويم المغناطيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد