Başlamadan önce, bana söz ver, Kel Mar Tokeem uygulamayacaksın. | Open Subtitles | قبل ان نتابع اعطنى كلمتك بأنك لن ترتكب اى حماقه |
Bana bacaklar için dört lak ver sonra dönüp Kandahar'a götürürüm seni. | Open Subtitles | اعطنى 5 نقود افغانى من اجل الارجل وسف اعود واخذك الى قندهار |
Dondurma yemem ve rahatlamam için bana bir kaç gün ver. | Open Subtitles | اعطنى بضعة ايام، لاكل ايس كريم و اتخلص من الاكل النباتى |
Bak ne diyeceğim, buralarda dolanıp... millete sataşmayacağına söz ver, seni evine götüreyim. | Open Subtitles | اعطنى وعدا بأنك لن تحاول اصطياد الناس بعد الان سوف اخذك للمنزل |
Lütfen bir şans verin. Bana güvenebilirsiniz. | Open Subtitles | من فضلك اعطنى الفرصه فقط انك تستطيع ان تثق بى |
Parayı ver dağatmiym suratını! Nerde? | Open Subtitles | اعطنى مالى والا كسرت ساقك السليمة اين مالى |
Bak, gerçekten ilgileniyorsan, bana adını, adresini ver sana bilgi ve başvuru formu gönderelim. | Open Subtitles | اذا كنت مهتما حقا، اعطنى اسمك وعنوانك. وسنرسل لك البيانات حول كيفية الالتحاق. ما رأيك؟ |
Bak, gerçekten ilgileniyorsan, bana adını, adresini ver sana bilgi ve başvuru formu gönderelim. | Open Subtitles | اذا كنت مهتما حقا، اعطنى اسمك وعنوانك. وسنرسل لك البيانات حول كيفية الالتحاق. ما رأيك؟ |
Evet. Keşke köpek falan olsaydım. Bir öpücük ver. | Open Subtitles | نعم،اتمنى باننى اكون طفل احيانا اعطنى قبله |
En azından sana olan borcumu ödemem için bana bir şans ver. | Open Subtitles | على الاقل اعطنى الفرصة كى اوفى بالدين الذى ادين به لك |
Ofisteki işleri halletmek için bana bir hafta ver. | Open Subtitles | اعطنى أسبوع كمهلة حتى أنهى كل معاملات المكتب |
5 gün var. - Unut gitsin. Bana paramı ver. | Open Subtitles | هذا خمسة ايام , أنس ذلك أذهب انت و ابحث عنة , اعطنى نقودى |
Dilenmeyi bırak. Çikolatanı istemiyorlar. Bana ver. | Open Subtitles | كف عن التوسل ,انهم لا يريدون قالب الحلوى خاصتك , اعطنى اياه |
Büyük olanlardan birini ver, umurumda değil. | Open Subtitles | اعطنى واحدا من هذة الاشياء، انا لا اهتم. |
- Tamam. Bana bir isim ver. - Hiç bir isim düşünemiyorum. | Open Subtitles | حسناً ، اعطنى اسماً لا استطيع التفكير فى اى اسماء |
Bilyeyi bana ver! O benim babamın! ver onu! | Open Subtitles | اعطنى هذه الرخامة انها لابى اعطنى اياها انها ملك لابى |
Detayları sonra çözeriz, Sadece bize parayı ver. | Open Subtitles | سنرتب التفاصيل فيما بعد فقط اعطنى النقود |
Hayatımı daha fazla mahvetmeden anahtarımı geri ver. | Open Subtitles | اعطنى مفتاحى قبل أن تخرب حياتى اكثر من ذلك |
Postu, bana postu verin. İyileştirme gücü var. | Open Subtitles | الفروه , اعطنى الفروه لديها القدره على الشفاء |
Ellerini uzat! Silahını bize ver, Janey. | Open Subtitles | اعطنى يديك اعطنا السلاح يا جينى |
Son haberler, büyük bomba heyecanı! Bir peni versene. Otobüs felaketinde Canavar Bartholomew ipucusu | Open Subtitles | اعطنى بنسا بارثولميو الغريب قد يكون مفتاح لغز كارثة الحافلة ****************** |
Adını söyle, davetli listesine yazayım. | Open Subtitles | حسنا، اعطنى اسمه و سأضعه عل لائحة المدعوين |
Nasılsa tatildeyim. Bir piña colada alayım, lütfen. | Open Subtitles | اتعلم ماذا انها اجازه اعطنى عصير البكولادا ارجوك |
Karım bana çantamdan anahtarları getir diyebilir. Ben şöyle olurum: o şeye dokunmayacağım. | Open Subtitles | زوجتى تقول لى اعطنى مفاتيح السيارة من شنطتى وانا اقول انا لن المس هذا الشئ |