ويكيبيديا

    "اعلموا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bilin
        
    • unutmayın
        
    • haber verin
        
    Bu mektup size bizim dönüşümüzden önce ulaşırsa, sizi sevdiğimizi bilin. Open Subtitles ولكن فى حالة وصول هذا الخطاب قبل عودتنا اعلموا أننا نحبكم
    İşler iyiye gitmeden evvel daha da kötüleşecek- bunu böyle bilin. Open Subtitles اعتقد ان الامر سيسوء اكثر قبل ان يتحسن شيء اعلموا ذلك.
    Ama dost olarak gelecekseniz, lütfen burada hoş karşılanacağınızı bilin. Open Subtitles لكن إن جئتم للصداقة رجاء اعلموا أنكم مرحب بكم هنا
    Bunu anlarım... gerçekten... Ama şunu da bilin ki: Hepinize hazırım. Open Subtitles خذوا خنصراً أو أذناً كجائزة أفهم ذلك تماماً، لكن أيضاً اعلموا..
    Ancak şunu unutmayın ki, nasıl katkıda bulunduğunuz kadar ne kadar katkıda bulunduğunuz da önemli. TED ولكن اعلموا أن طريقة عطائكم لا تقل أهمية عن مقدار ذلك العطاء.
    Gözümün üzerinizde olacağını bilin bazı uygunsuz durumlarda da olabilir. Open Subtitles اعلموا أنّي سأكون أراقبكم، و أحياناً في لحظاتٍ غير لائقة.
    Şunu bilin ki hanımlar, öldürmek benim işim ve işler de gayet iyi. Open Subtitles اعلموا هذا ، القتل هو عملي ، سيداتي و الأعمال جيده
    Vicdanınızın yanıtı ne olursa olsun, şunu bilin ki, bu benim açımdan, hiç de yaşanası bir hayat değildi. Open Subtitles أياً كانت إجابة ضميركم اعلموا أنه بالنسبة لي هذه الحياة ليست ذات قيمة
    Eğer bir ilmeğe denk gelirseniz, bilin ki burası diğerlerinin başarısız olduğu yerdir. Open Subtitles إذا وصلتم لمضيق ما اعلموا بأنه مكان سقط فيه الأخرون أو فشلوا
    Ve sesimi alçaltmam için saldırırsanız, şunu bilin ki, onbinler bir koro halinde ayağa kalkacak, dürüstlük üzerinde hükmünüzün bulunmadığını haykıracaktır. Open Subtitles واذا هاجمتوا صوتي اعلموا ان المئات من الاصوات سوف تنتفض من مكانها نحن المدافعين عن الحق
    Şunu bilin ki bir sonraki görüşmemizde yardımlarımın karşılığını isteyeceğim. Open Subtitles اعلموا ذلك فى المرة القادمة التى نتقابل فيها سوف ابحث عن مقابل لخدماتى
    Ama bilin ki kanımız size dağ yollarına erişme fırsatı sağlayacak. Open Subtitles ولكن اعلموا أن دمائنا ستوفر لكم الفرصة الضرورية لتصلوا إلى طريق الجبال
    Lütfen bugün hiçbir inancı sorgulamayacağımızı bilin. Open Subtitles ارجوكم اعلموا أننا لا نحكم على العقيدة اليوم،
    Yalnızca şunu bilin ki, o mektubu yazan adam.. ...sizin işinizi mahvetmeye değil, kendi işini kurtarmaya çalışıyordu. Open Subtitles فقط اعلموا أن الرجل الذي كتب تلك المقالة كان يحاول إنقاذ شركته، لا تدمير شركتكم.
    Neye inanırsanız inanın bilin ki bu savaşta beraberiz hepimiz. Open Subtitles مهما كان إيمانكم أو إعتقادكم اعلموا أننا فى هذه المعركة سوياً كلنا
    Liderlerinizi bilin ve sıkışırsanız ona sinyal gönderin. Open Subtitles اعلموا قائدكم وأبعثوا له بإشارة لو واجهتكم مشكلة
    - Şunu bilin ki meta insan olun ya da olmayın, maskeniz olsun ya da olmasın her biriniz kahramansınız. Open Subtitles اعلموا ذلك، متطورين أو عاديين، مقنعين أو مكشوفين، كل واحد منكم هو بطل.
    Ama böyle daha mutlu olduğumu bilin lütfen. Open Subtitles لكن اعلموا رجاءً أنني أكثر سعادة بكثير هكذا.
    Şunu bilin ki,artık kanun benim! Open Subtitles اعلموا الآن ، اننى انا القانون
    Yapabilirim ve yapacağım da bu yüzden beni izlemeye devam edin ama unutmayın ki ben de sizi izliyor olacağım. Open Subtitles يمكنني وسأفعل، لذا تابعوا مراقبتي لكن اعلموا يقينًا أنّي أيضًا أراقبكم.
    Bölge hastanelerine, taksi şirketlerine ve polise haber verin. Open Subtitles اعلموا المستشفيات المحلية، شركات سيارات الأجرة الشرطيين المحليين و سيارات الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد