ويكيبيديا

    "افتراضية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sanal
        
    • varsayımsal
        
    • Farazi
        
    • varsayıma
        
    • varsayım yani
        
    • bunları aşabilirse
        
    Burada kişiler, ellerinin sanal gerçeklikteki versiyonlarını görüyorlar, elleri kalpleriyle aynı tempoda ya da farklı tempoda kırmızı olarak yanıp sönüyor. TED وهنا، يرى الناس نسخة افتراضية مصورة لأيديهم ، التى تومض بالأحمر و تنطفئ، إما بنفس وقت نبضات القلب أو بوقتٍ آخر.
    Yasa dışı sitelerin sanal şehri, istediğin her şey isimsiz bir şekilde alabilirsin. Open Subtitles مدينة افتراضية لمواقع غير قانونية حيث يتم فيها شراء أي شيء بشكل مجهول
    Tasarımcılar, fikirlerini doğrudan 3D ortamda hayata geçirebilir, ve cerrahlar, ekranın altındaki sanal organlar üzerinde pratik yapabilir. TED يستطيع المصممون جعل أفكارهم مادية بشكل ثلاثي الأبعاد مباشرة، ويستطيع الجراحون التدرب على أعضاء افتراضية تحت الشاشة.
    Reddedişinde, Armstrong kendini durumdan tümüyle soyutlayarak başka birine odaklı varsayımsal bir durum anlatmıştır. TED في إنكاره، وصف ارمسترونغ حالة افتراضية مركزًا على شخصية أخرى مقصيًا نفسه من الحالة كليًا
    Sayın hâkim Chicagolu saygıdeğer rakibim, bu Farazi sorularıyla konuyu dağıtıyor. Open Subtitles الذين يمكنك دعوتهم على العشاء ؟ يا سيادة القاضى ، إن معارضى المحترم من شيكاغو يقوم ببعثرة المسألة بأسئلة افتراضية
    sanal bir dünyaya sanal bir dil ile girdiniz. TED لأنكم هنا دخلتم عالما افتراضيا بلغة افتراضية
    Malcolm Gladwell'in, günümüz eylemcileri zayıf sanal bağlar oluşturuyor iddiası da doğru değil. TED وليس من الصحيح أيضًا كما زعم مالكوم جلادويل أن متظاهري اليوم يشكلوا علاقات افتراضية أضعف.
    Aslında bu, 1955'te geçen sanal bir gerçeklik. TED بالأساس، يمثل هذا الواقع بطريقة افتراضية لعام 1955 تقريبا.
    Bunu yapabilirsek, bunları sanal bir müzeye koyup hikayesini anlatmamız mümkün olabilir. TED لو استطعنا فعل ذلك، ربما أمكننا وضعها في متاحف افتراضية لإخبارنا تلك القصة.
    Olan şey şuydu birbirlerine ejderha öldürme puanı dedikleri sanal para ödediler. TED الذي حدث هو أنهم دفعوا لبعضهم البعض عملة افتراضية أسموها نقاط قتل التنين.
    Bilgisayar, veri tabanından bilgileri alır... ve başlığa aktarılan, sanal bir ortam oluşturur. Open Subtitles الكمبيوتر يستيقظ البيانات وبناء بيئة افتراضية انه المشاريع في خوذة.
    Ona yardıma gideceğimi bile bile tuzağını kurdu sonra bizden kurtulmak için o sanal deneyimi yaşattı. Open Subtitles وقد وضع فخ له ثم تصيب لنا مع تلك التجربة افتراضية للتخلص منا.
    sanal gerçeklik oyunları oynayan felçlilerin oynamayanlara oranla daha fazla gelişme gösterdiğini biliyor muydunuz? Open Subtitles هل كنت تعرف ان مرضى السكتات الذين يلعبون العابا افتراضية حقيقية يظهرون تقدما ملحوظا في التعافي اكثر ممن لا يلعبون؟
    sanal şehirler ve kasabalar nükleer silahla vurulamaz. Open Subtitles . اعني مدن وبلدات افتراضية , ولايوجد اي شي قد تعرض لضربة نووية حسنا..
    - Güzel. Yer tespit programını çalıştırıyorum. Sen güvenli bir sanal ağ oluştur. Open Subtitles سأقوم بفتح بروتوكول تحديد المكان قومي بتجهيز شبكة افتراضية آمنة
    Aslında yapacağım şey, dış görünüş olarak kullanılacak imgen için görüntünü tarayıp sanal bir kopyanı oluşturmak olacak. Open Subtitles انا سوف اقوم بفحص الصورة الخاصة بك للافاتار الخاص بك الذي هو ، في جوهره ، نسخة افتراضية منكِ جسديا.
    Bu nedenle her ikisi de sadece varsayımsal gelecek senaryoları vardır. Open Subtitles لأن تلك هي كلا السيناريوهين مجرد افتراضية في المستقبل.
    varsayımsal sorunuza varsayımsal olarak cevap vereceğimizi belirteyim. Open Subtitles أفهم أن سؤالك الافتراضي يحتاج إجابة افتراضية بدقة
    Bana Farazi sorular sormayı kesin. Open Subtitles توقف عن سؤالي أسئلة افتراضية أنا مشغول جداً
    Suç saldırganını bulmak için saptadığım suçlu profilini temel alarak varsayıma dayalı kanıt tasfiye rotası belirledim. Open Subtitles لقد فعلت ذلك افتراضية كيف يتخلص المجرم من الأدلة استناداً إلى الشخصية الإجرامية للقاتل من الجريمة،
    Makul bir varsayım yani. Open Subtitles انها افتراضية معقولة
    Eğer bir kadın... sen değil, hayali bir kadın benimle birlikte bütün bunları aşabilirse çok iyi bir koca olacağıma inanıyorum. Open Subtitles اذا امرأة... ليس انت... بل امرأة افتراضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد