Tutuşursa, burayı ve burayı kes, yoksa bütün makara yanar. Anladın mı? | Open Subtitles | ان حدث ذلك، اقطع هنا وهنا وإلا ستحترق البكرة كلها، هل فهمت؟ |
kes! Ne yapıyorsun, serseri, en iyi sahnemi bok ettin. | Open Subtitles | اقطع , ماذا تفعل ايها الاحمق لقد افسدت احسن لقطاتي |
Bunu kim söyledi? "kes!" diye bağıran tek kişi benim. | Open Subtitles | من قال ذلك . انا الوحيد الذي يقول , اقطع |
Öyleyse Ben "Kestik" dedikten sonra neler oldu? | Open Subtitles | إذاَ ماذا حدث بعدما قال " بين " اقطع المشهد ؟ |
İşi bitirince başını kesin ve bir kutuda bana getirin. | Open Subtitles | و عندما تفعلها، اقطع رأسه و أحضرها لي في صندوق |
Bana bir dilim muzlu kes ve bir fincan kahve ver. | Open Subtitles | اقطع لي قطعة كبيرة من فطيرة الموز وكوب من القهوة |
Bana bir dilim muzlu kes ve bir fincan kahve ver. | Open Subtitles | اقطع لي قطعة كبيرة من فطيرة الموز وكوب من القهوة |
kes artık. Hiç komik değil. | Open Subtitles | اقطع ذلك بطريقة صحيحة الآن هذا ليس مضحكا |
Tutuşursa,burayı ve burayı kes, yoksa bütün makara yanar. Anladınmı? | Open Subtitles | ان حدث ذلك، اقطع هنا وهنا وإلا ستحترق البكرة كلها، هل فهمت؟ |
Hortum! Hortumu kes! Motora giden hattı! | Open Subtitles | الكابل , اقطع الكابل المؤدى للماكينة , أسرع يارجل |
Batou, bir sonraki duracağı yerde kamyonun yolunu kes. | Open Subtitles | باتو اقطع الطريق عن الشاحنه في نقطة التوقف القادمه |
kes! Şu kahrolası dumanı halleder misiniz? | Open Subtitles | اقطع التصوير ,هل تستطيع فعل شيئ بشأن هذا الدخان اللعين |
Işık yeşik oldu. 10 saniyeniz kaldığını söylüyor. Kablolardan birini kes! | Open Subtitles | الأخضر يقول بقي لك 10 ثواني اقطع احد السلكين |
- ...yoksa gözkapaklarını keserim. - kes o zaman! | Open Subtitles | أو سأقطع الأغطية اللّعينة بعيدًا ثمّ اقطع الأغطية اللّعينة بعيدًا |
Tamam bırakalım gitsin. - Peki. Kestik. | Open Subtitles | دعه يمضي في سبيله - حسناً، اقطع التصوير - |
Tamam oldu, Kestik. Kestik. | Open Subtitles | حسنٌ، اقطع التصوير، اقطع التصوير. |
Pekala, neden "Kestik" diye bağırmıyor ve bebekleri götürmesini sağlamıyoruz ? | Open Subtitles | حسنا, لماذا لا نصرخ "اقطع" "على باله تمثيل" و نجعلهم يأخذون الأطفال بعيدا؟ |
"Titreşim düğmesini kapatmak için, telleri şu şekilde kesin. " | Open Subtitles | لتجنب الصدمة الكهربائية اقطع أسلاك الكهرباء تبعاً للخطوات التالية |
Kapı istasyona geldiğinde enerjisi kesin böylece hem çocuğu hem de tüm bu karşıklığın sorumlularını yakalamış olacaksınız. | Open Subtitles | تمسّك عندما يستقر الباب في المحطة اقطع التيار ستمسك بالطفلة وبالمجرمين المسئولين عن هذه الفوضى |
Ama eğer başaramazsanız kafanızı kesip köpeklere yedireceğim. | Open Subtitles | ولكن اذا فشلت سوف اقطع رأسك بملفوف مخلل واطعمها للكلاب |
Özür dilerim, Sayın Başbakan, fakat bu görüşmeyi kısa kesmek zorundayım. | Open Subtitles | أنا آسف سعادة رئيس الوزراء لكنّ يجب أن اقطع هذا الأتصال لفترة قصيرة |
Önem verdikleri tek şey, budur. Bir kafa kopar, sesleri kesilir. | Open Subtitles | اقطع ذراعاً، وسيخرسون، هذه فرصتك |
Amar. Tabancayı at yoksa boğazını keserim. | Open Subtitles | ارمي مسدسك والا سوف اقطع هذه الفتاة إلى أشلاء |
- Hayır, lütfen, yalvarırım! Ya da kafasını? Kafasını keseyim mi? | Open Subtitles | من الأفضل ان تقطع اقدامك الرأس افضل اقطع رأسها ؟ |
Boğazını keseceğim. Kapa çeneni. Boğazını kesmemi mi istiyorsun? | Open Subtitles | سوف اقطع حنجرتك، اخرسى اتريديني ان اقطع حنجرتك؟ |
Zayıf olan tüm parçalarımı kesiyorum. | Open Subtitles | انا اقطع الاجزاء الضعيفه من جسمي |