ويكيبيديا

    "الآن هذه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • İşte bu
        
    • şimdi bu
        
    • Şu ana
        
    İşte bu tüm kalbimle onayladığım bir strateji. Ne var aklında? Open Subtitles الآن هذه خطّة أتحمَّس لها من صميمي، ماذا يجول في بالك؟
    İşte bu tüm kalbimle onayladığım bir strateji. Ne var aklında? Open Subtitles الآن هذه خطّة أتحمَّس لها من صميمي، ماذا يجول في بالك؟
    İşte bu skor maçın son iki dakikasında büyük bir heyecan yaşayacağımızın garantisi. Open Subtitles الآن هذه النتيجة قد تضمن الفائز الحقيقى ونحن نتحرك في الدقائق الاخيره من المباره
    şimdi bu sendromun "fusiform cyrus" adlı yapının hasarıyla oluştuğu biliniyor. TED حسنا. الآن هذه المتلازمة معروفة أن سببها ضرر يلحق بالالتفاف المغزلي
    Şimdi, bu bir tesadüf ya da kader olamaz, baba. Open Subtitles الآن هذه ليست صدفة هذا من صنع القدر يا أبي
    şimdi bu marka, Qualcomm Stadyumu (Amerikada çok amaçlı bir stadyum)... ya da Staples Center (Amerika'da bir spor arenası) olabilir... TED الآن هذه العلامة التجارية، على ملعب كوالكوم، في مركز ستابلز
    Biraz gayret edin millet. Şu ana kadar rezilden daha kötüydü. Open Subtitles انتبهوا أيها الناس, حتى الآن هذه مجرد حماقات تليها حماقات
    İşte bu uçaktan düşmeye değecek bir kadın. Open Subtitles الآن هذه الفتاة تستحق بأن قفز من الطائرة لأجلها
    Yoksa seni uzaklaştırırım. İşte bu işin alman yöntemi. Open Subtitles أو سوف أجعلك تتراجع الآن هذه هي الطريقة الألمانية للقيام بالأمور
    İşte bu inisiyatifler daha mobil bir iş ortamı yaratıyor, gayrimenkul ayak izini azaltıyor, işletme maliyetlerinde yıllık olarak 23 milyon dolar tasarruf sağlıyor ve 100.00 metrik ton karbon emisyonunu önlüyor. TED الآن هذه المبادرات ساعدت على خلق مكان عمل أكثر حركية، وقللت من بصمتنا العقارية، وحققت ادخارات قدرها 23 مليون دولار في تكاليف التشغيل سنويا، وساعدت على تجنب الانبعاثات ل 100،000 طن متري من الكربون.
    İşte bu önemli, çünkü sınır çatışmaları dünyanın askeri-endüstri karmaşasını büyük oranda temellendiriyor. TED الآن هذه الأهمية بسبب النزاعات الحدودية هي التي تسبب الكثير من الخلافات الصناعية العسكرية .
    Bir haydut diğerine haydut diyor. İşte bu bencillik. Open Subtitles "قاطع طرق ينادى آخر ب"قاطع الطرق الآن هذه أنانية
    İşte bu ilginç bir söz. Open Subtitles الآن ,هذه ما أسميه تعليق مثير للفضول
    İşte bu bir kıyamet alameti. Ölme vakti. Open Subtitles الآن, هذه علامة للنهاية هذا وقت الموت
    şimdi bu hikayeyi birçok kez duyduk, Galapagos adaları ve diğer yerlerin belirli bir özelliği yok. TED الآن هذه القصة، قد سمعناها مرات عديدة في غالاباغوس وأماكن أخرى، وبالتالي ليس هناك أي شيء استثنائي بخصوصها.
    şimdi bu bölge çok çeşitli ve her ülke kendine özgüdür. TED الآن هذه المنطقة متنوعة جدا، وكل بلد فريد بذاته.
    şimdi bu süper güç genleri hizmet dışı bıraktık. TED لدينا الآن هذه الجينات القوية التي تمّ تعطيلها وإصابتها بالعجز.
    şimdi bu ülkeler kendi kamu hizmetlerini ve yatırım politikalarını koordine ediyorlar. TED الآن هذه الدول تنسق مرافقها وسياساتها الاستثمارية.
    şimdi bu dava da yine -- İlk bakışta incelemeye bile gerek yok gibi görünüyordu. TED الآن هذه القضية، وكغيرها، من الوهلة الأولى يبدو أنها فتحت وأعيد إغلاقها.
    şimdi bu karakter vücudunun üst kısımlarında motor becerilere sahip. Bu örnekte, bacaklarda yok. TED حتى الآن هذه الأشياء لديها مهارات حركية تخص القسم الأعلى من الجسم. لا شيء حتى الآن في ساقيه ، في هذا المثال بالذات.
    Ama Şu ana dek başkasıyla yatmadıysanız, bu çok iyiye işaret. Open Subtitles لكن إذا لم تنام مع شخص أخر إلى الآن هذه إشارة جيدة جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد