İşte bu tüm kalbimle onayladığım bir strateji. Ne var aklında? | Open Subtitles | الآن هذه خطّة أتحمَّس لها من صميمي، ماذا يجول في بالك؟ |
İşte bu tüm kalbimle onayladığım bir strateji. Ne var aklında? | Open Subtitles | الآن هذه خطّة أتحمَّس لها من صميمي، ماذا يجول في بالك؟ |
İşte bu skor maçın son iki dakikasında büyük bir heyecan yaşayacağımızın garantisi. | Open Subtitles | الآن هذه النتيجة قد تضمن الفائز الحقيقى ونحن نتحرك في الدقائق الاخيره من المباره |
şimdi bu sendromun "fusiform cyrus" adlı yapının hasarıyla oluştuğu biliniyor. | TED | حسنا. الآن هذه المتلازمة معروفة أن سببها ضرر يلحق بالالتفاف المغزلي |
Şimdi, bu bir tesadüf ya da kader olamaz, baba. | Open Subtitles | الآن هذه ليست صدفة هذا من صنع القدر يا أبي |
şimdi bu marka, Qualcomm Stadyumu (Amerikada çok amaçlı bir stadyum)... ya da Staples Center (Amerika'da bir spor arenası) olabilir... | TED | الآن هذه العلامة التجارية، على ملعب كوالكوم، في مركز ستابلز |
Biraz gayret edin millet. Şu ana kadar rezilden daha kötüydü. | Open Subtitles | انتبهوا أيها الناس, حتى الآن هذه مجرد حماقات تليها حماقات |
İşte bu uçaktan düşmeye değecek bir kadın. | Open Subtitles | الآن هذه الفتاة تستحق بأن قفز من الطائرة لأجلها |
Yoksa seni uzaklaştırırım. İşte bu işin alman yöntemi. | Open Subtitles | أو سوف أجعلك تتراجع الآن هذه هي الطريقة الألمانية للقيام بالأمور |
İşte bu inisiyatifler daha mobil bir iş ortamı yaratıyor, gayrimenkul ayak izini azaltıyor, işletme maliyetlerinde yıllık olarak 23 milyon dolar tasarruf sağlıyor ve 100.00 metrik ton karbon emisyonunu önlüyor. | TED | الآن هذه المبادرات ساعدت على خلق مكان عمل أكثر حركية، وقللت من بصمتنا العقارية، وحققت ادخارات قدرها 23 مليون دولار في تكاليف التشغيل سنويا، وساعدت على تجنب الانبعاثات ل 100،000 طن متري من الكربون. |
İşte bu önemli, çünkü sınır çatışmaları dünyanın askeri-endüstri karmaşasını büyük oranda temellendiriyor. | TED | الآن هذه الأهمية بسبب النزاعات الحدودية هي التي تسبب الكثير من الخلافات الصناعية العسكرية . |
Bir haydut diğerine haydut diyor. İşte bu bencillik. | Open Subtitles | "قاطع طرق ينادى آخر ب"قاطع الطرق الآن هذه أنانية |
İşte bu ilginç bir söz. | Open Subtitles | الآن ,هذه ما أسميه تعليق مثير للفضول |
İşte bu bir kıyamet alameti. Ölme vakti. | Open Subtitles | الآن, هذه علامة للنهاية هذا وقت الموت |
şimdi bu hikayeyi birçok kez duyduk, Galapagos adaları ve diğer yerlerin belirli bir özelliği yok. | TED | الآن هذه القصة، قد سمعناها مرات عديدة في غالاباغوس وأماكن أخرى، وبالتالي ليس هناك أي شيء استثنائي بخصوصها. |
şimdi bu bölge çok çeşitli ve her ülke kendine özgüdür. | TED | الآن هذه المنطقة متنوعة جدا، وكل بلد فريد بذاته. |
şimdi bu süper güç genleri hizmet dışı bıraktık. | TED | لدينا الآن هذه الجينات القوية التي تمّ تعطيلها وإصابتها بالعجز. |
şimdi bu ülkeler kendi kamu hizmetlerini ve yatırım politikalarını koordine ediyorlar. | TED | الآن هذه الدول تنسق مرافقها وسياساتها الاستثمارية. |
şimdi bu dava da yine -- İlk bakışta incelemeye bile gerek yok gibi görünüyordu. | TED | الآن هذه القضية، وكغيرها، من الوهلة الأولى يبدو أنها فتحت وأعيد إغلاقها. |
şimdi bu karakter vücudunun üst kısımlarında motor becerilere sahip. Bu örnekte, bacaklarda yok. | TED | حتى الآن هذه الأشياء لديها مهارات حركية تخص القسم الأعلى من الجسم. لا شيء حتى الآن في ساقيه ، في هذا المثال بالذات. |
Ama Şu ana dek başkasıyla yatmadıysanız, bu çok iyiye işaret. | Open Subtitles | لكن إذا لم تنام مع شخص أخر إلى الآن هذه إشارة جيدة جداً |