Son günlerde bir roman üzerinde çalışıyorum. | Open Subtitles | في الآونة الأخيرة ، أعمل على كتابة رواية. |
Son günlerde bir roman üzerinde çalışıyorum. | Open Subtitles | في الآونة الأخيرة ، أعمل على كتابة رواية |
son zamanlarda garip davranışlarının sebebi şimdi anlaşılıyor ve kalabalıktayken. | Open Subtitles | كل الدلائل توضح أنه أصبح يتصرف بجنون فى الآونة الأخيرة |
Öte yandan son dönemde olanlardan sonra sizin sayınız epey azaldı. | Open Subtitles | ولكن بعد ما حدث في الآونة الأخيرة الأرقام الخاصة بك تتساقط |
Bak, bir ara çok üstüne gittim ama şu aralar rahat duruyor. | Open Subtitles | اسمع، سأحاول أن أمسك عليه شيئاً ولكن سلوكه في الآونة الأخيرة جيد |
Geçenlerde ayakkabı sektöründen çıktım, şu an başka bir iş arıyorum. | Open Subtitles | تركت في الآونة الأخيرة عمل الأحذية، فأنا في فترة انتقالية الآن. |
- Son zamanlardaki tavrım için çok üzgünüm. | Open Subtitles | اسمعي ، أنا آسف عن الامور التي حدثت في الآونة الأخيرة أعرف أنني لم اتصرف بطريقة جيدة |
İlginç. Birileri yakın zamanda 1600'den bahsetti. | TED | من المثير للاهتمام. شخص ما ذكر 1600 في الآونة الأخيرة. |
Çok olmadığını biliyorum, ama Son günlerde işler iyi değil. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه ليس كثيرا، ولكن العمل لم تكن جيدة في الآونة الأخيرة. |
Son günlerde başınıza epey dert açtım. | Open Subtitles | لقد تسببت لك بالكثير من المتاعب في الآونة الأخيرة |
Jesse, Son günlerde boş boş oturmaktan çok sıkılıyorum. | Open Subtitles | جيسي، أشعر بالملل كثيرا الجلوس وعدم القيام بأي شيء في الآونة الأخيرة |
Kardeşin Son günlerde buraya fazla geliyor. | Open Subtitles | ينبغى ان تهتم باخيك اكثر من اللازم في الآونة الأخيرة. |
- İyi. son zamanlarda herşey benimle ilgiliydi. Asıl sizin nasıl gidiyor? | Open Subtitles | كل شيء كان يدور حولي في الآونة الأخيرة لذا ما هي أحوالكم؟ |
son zamanlarda oturup da düşüneceğim hiç aklıma gelmeyen bazı konuları düşünmeye başladım. | Open Subtitles | هناك أشياء لقد نظرت في الآونة الأخيرة التي لم اعتقد انني سوف تنظر. |
son dönemde "beklentiler" hakkında çok şeyler yazılıp çizildi. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الحديث حول التوقعات في الآونة الأخيرة |
Belki de son dönemde epey iyi olduğumuz ve ben çok mutlu olduğum içindir. | Open Subtitles | ربما لأن الأمور تسير على ما يرام بيننا في الآونة الأخيرة وكنت سعيدة للغاية |
Bu aralar çok kavgaya karıştın. | Open Subtitles | عليك الإقرار أنك تتشاجر كثيراً في الآونة الأخيرة |
Geçenlerde, Suriye veya Gazze'de devam eden savaşlar gibi, farklı çatışmalardan getirilen veya sahnelenen görüntüler gördük. | TED | في الآونة الأخيرة, كما في الحرب الدائرة في سوريا أو في غزة, شاهدنا استغلال صور تم جلبها من صراعات مختلفة. |
- Son günlerde çok stres yaşadın. | Open Subtitles | كان هنالك الكثير من الضغوط في الآونة الأخيرة |
yakın zamanda, bilim adamlarının deneylerindeki fareleri politikacılarla değiştirmeyi düşündüklerine ilişkin bir söylenti bile vardı. | TED | وكانت هناك قصة في الآونة الأخيرة أن العلماء قد فكروا في الواقع باستبدال الفئران في تجاربهم محل السياسيين |
Takımım biraz solgun görünüyor Bugünlerde. | Open Subtitles | وفريقي يبدو شاحباً قليلاً في الآونة الأخيرة. |
yakınlarda bu tanıma uyan bir hastanız oldu mu? | Open Subtitles | أكان لديك مريض في الآونة الأخيرة تناسبه تلك الأوصاف؟ |
Politikacılar Twitlemeye yeni başladılar. | TED | بدأ الساسة إستخدام تويتر في الآونة الأخيرة. |
Bak, Son zamanlar da seni çok hayal kırıklığına uğrattığımı, ...ve aptal kararlar verdiğimi, ...ve güzel bir fırsatı mahvettiğimi biliyorum. | Open Subtitles | انظر، أنا أعلم بأني قد خذلتكم كثيراً في الآونة الأخيرة وقمت بعض القرارات الغبية |
Çok daha yakın zamandaysa, İnternet'in ortaya çıkışı da dünyaya, toplumun iyileştirilmesi için kamunun ve özel sektörün birlikte çalışabileceğini kanıtladı. | TED | وفي الآونة الأخيرة بالطبع، أثبت ظهور الإنترنت للعالم أنه بإمكان كلّ من القطاعين الخاص والعام العمل معا لتحسين المجتمع. |