Burada sokaklar kötüye gidiyor. | Open Subtitles | أن الأحوال فى الشوارع تزداد سوءاً يوماً بعد يوم |
Parti karargahı, burada. Nasıl gidiyor, Tim? | Open Subtitles | مركز قيادة الإحتفال هنا كيف هي الأحوال يا تيم ؟ |
yine de en fazla bir ay daha yaşarsın herhalde. | Open Subtitles | بكلتا الحالتين، أعتقد أنك ستصمد لشهر آخر في أفضل الأحوال |
İnsanlar, her halükarda birbirinden kopuyor. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه فى جميع الأحوال تتكون فواصل بين الأجيال |
N'aber kardeş? | Open Subtitles | مرحباً, كيف الحال يا أخى ؟ الأحوال كما هى |
Elveda harabeler! zaten o kadar da ahım şahım değilsiniz. | Open Subtitles | وداعاً أيتها الأطلال العتيقة ومالجذّاب فيك على كل الأحوال ؟ |
Bir sandviç sipariş et, şöyle bir göz at işlerin nasıl yürüdüğünü bana haber ver. | Open Subtitles | أطلبي شطيرة وخذي نظرة أخبريني كيف تدور الأحوال فيه |
Bak, tatlım, evdeki işler biraz karıştı ve bu senin için hiç adil değil biliyoruz, ama bunu beraber çözeceğiz. | Open Subtitles | . إلى أين ذاهبة ، أبدًا هل ذلك واضح ؟ حسنًا يا حبيبتي نعلم بأن الأحوال كانت غريبة في البيت |
İnsanlar bütün gün boyunca ya da her tür durumda gerçekten iletişimde bulunabilecekleri bu harika olasılığı benimsediler. | TED | لقد إستفاد الناس من هذه الإمكانية العظيمة بأن تصبح متواصلاً طوال اليوم أو في كل الأحوال. |
Benimle uğraşmamakla meşgul olacağını söylemiştin. - Nasıl gidiyor? | Open Subtitles | أنت من قال بأنك مشغول عني كيف هي الأحوال عندك ؟ |
- Yeni evinde işler nasıl gidiyor? | Open Subtitles | معكِ أمكِ. كيف هي الأحوال في مكانكِ الجديد؟ |
-Nasıl gidiyor kablo Fermat? | Open Subtitles | ما الأحوال عندك - فيرمات ؟ فقط راقب نافذتك |
Ve birdenbire bırakıp gidiyor musunuz beni? | Open Subtitles | و فى كل الأحوال أنت تحتج على ؟ |
İşler iyi gidiyor ama bu kadar fazla kural olacağı aklıma gelmezdi. | Open Subtitles | الأحوال هنا جيدة. هناك l ما كنت اتخيل هذا. الكثير من القواعد الصارمة موجودة في هذه المدرسة |
yine de bir zaman limiti koy. Nasılsa daha fazlasını yapamam. | Open Subtitles | أنت وضعتِ وقت محدد لإستخدامه لا يمكنني الجلوس طويلاً بكلّ الأحوال |
Bil veya bilme, her halükarda sana işkence yapacağım. | Open Subtitles | ولكني سأعذبك بكل الأحوال ليس لتحصيل المعلومات منك |
- N'aber? - Sana bir daha aramamanı söylemiştim. | Open Subtitles | كيف الحال قلت لك لاتتصل في جميع الأحوال |
Gerçeği zaten öğreniyorum o yüzden bu temize çıkman için son şansın. | Open Subtitles | أنا سأحصل على الحقيقة بكل الأحوال لذا، هذه هي فرصتك الأخيرة للاعتراف |
Ama durumlarda bir değişiklik olursa haber veririm. | Open Subtitles | أنا بخير ولكنني سأبلغك إذا تغيّرت الأحوال |
Farkettin mi bilmiyorum ama... burada işler benim için baya iç karartıcı gözüküyor. | Open Subtitles | لا أعرف إنْ كنتِ لاحظتِ هذا لكنّ الأحوال تبدو موحشة جدّاً لي هنا |
Şu açıdan bak. Daha kÖtü durumda olamazdım. | Open Subtitles | أنظر للأمر بهذه الطريقة، لا يمكن أن تسوء الأحوال أكثر |
Protein ihtiyacınızı her türlü yiyecekten sağlayacaksınız. | TED | سوف تحصل على البروتينات في أي نوع من المأكولات في كل الأحوال. |
Ama hayat devam ediyor Size boyle durumlarda Hayatta kalmayi anlaticam. | Open Subtitles | لكن فى كل الأحوال سأخبركم بجميع القواعد لتنجو من هذه المواقف |
Bana saldırırsan, veya herhangi bir şekilde bana itaatsizlik edersen, aktifleştirilecek, ve öleceksin. | Open Subtitles | إذا تحركتى ضدى أو عصيانى بأي حال من الأحوال سوف يتم تفعيله وستموتين |
En kötü ihtimal, on yıl sonra karınla yatmam olur. | Open Subtitles | كما تعلم , في أسوأ الأحوال أنه سينام مع زوجتك خلال 10 سنوات |
Peki efendim. Ne pahasına olursa olsun evine dönmesine engel olmanı istiyorum. | Open Subtitles | لكن فى كل الأحوال , أريدك أن تمنعه من العودة إلى منزله |
Her iki şekilde de en iyi adamlarımızı göndermezsek onları bulamayız. | Open Subtitles | في مطلق الأحوال لن نجدهما إلّا إذا أرسلنا أفضل رجالنا للبحث. |