ويكيبيديا

    "الأدوية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ilaç
        
    • ilaçlar
        
    • ilaçlarını
        
    • ilaçları
        
    • ilaçların
        
    • ecza
        
    • uyuşturucu
        
    • hap
        
    • ilaçlarla
        
    • ilaca
        
    • tıbbi
        
    • hapları
        
    • tedavi
        
    • İlaçlarımı
        
    • reçete
        
    İlaç testlerini insan hücreleri kullanarak yapabilmenin kapılarını aralıyor ve yakın dönemde bunun rutin bir yöntem olacağını umuyorum. TED وهذا يتيح القدرة، والتي من المأمول أن تصبح شيء روتينياً في وقت قريب، على استخدام الخلايا البشرية لاختبار الأدوية.
    Başka bir şey daha jenerik ilaç üreticilerini gerçekten korkutabilir. TED هنالك شئ آخر يمكنه حقا إخافة مصنعي الأدوية غير المسجلة.
    Yüksek ses maruz kalmak ve bazı ilaçlar işitme kıllarını öldürebilir, bu da sinyallerin kulaktan beyne gitmesini önler. TED التعرض لضوضاء عالية وبعض الأدوية يمكن أن يقتل الخلايا الشعرية مما يمنع الإشارات من الانتقال من الأذن إلى الدماغ.
    Ferguson hapishanesinde bu ilaçları alamıyordu, çünkü kimse ilaçlarını alamıyordu. İki haftasını bir hücrede geçirmenin nasıl bir şey olduğunu anlattı; TED لا تستطيع الحصول على تلك الأدوية في سجن فيرجسون، لأن لا أحد يستطيع الحصول على الأدوية.
    Üçüncüsü, ileri düzey gönderim araçları kullanacağız, bununla amaç, mevcut ilaçları vücutta tam da gitmesi gereken yere göndermek. TED الثالث، نحن نبني وسائل توصيل متقدمة لتوجيه الأدوية القائمة بدقة إلى حيث الأماكن التي تحتاج الوصول إليها في الجسم.
    Bugün reçeteye yazılan ilaçların yüzde 90'ı az fiyatlı jenerik ilaçlar. TED حوالي 90 بالمئة من الأدوية الموصوفة اليوم هي أدوية جنيسة رخيصة.
    Bana ecza dolabından o küçük mavi haplardan getirir misin? Open Subtitles عزيزتي جيس هلا ناولتني حبتي الزرقاء الصغيرة من خزانة الأدوية
    Kayıp Astsubayımız, Donanma ilaç programından binlerce uyuşturucu ilaç yürütmüş. Open Subtitles ضابط مفقود سحب ألاف من المخدرات من برنامج الأدوية البحري
    Ama genelde bir konuşma terapisi ve ilaç kombinasyonuyla oluyor. TED ولكن علاجه يحتاج إلى جلسات علاجية مع استخدام الأدوية معا.
    Görünüşe bakılırsa bu denli geniş ilaç cephanesini diğer hayvanlara borçluyuz. TED تبين أننا ندين بهذه الترسانة من الأدوية النفسية إلى الحيوانات الأخرى.
    Toksisiteyi kısıtlayacak ve ilaç direncini azaltacak yeni anti-kanser tedavileri üzerinde çalışıyoruz. TED نحن نُهندِس علاجات جديدة مضادة للسرطان، للحد من السمَية ولتقليل مقاومة الأدوية.
    Peki. Dükkana gidiyorum, hastayım ve biraz ilaç almam lazım. TED حسناً. أكلت وجبة لذيذة، أنا مريض، أحتاج لشراء بعض الأدوية.
    Bu yalnızca Ketamine için değil, tüm ilaçlar için geçerli. TED وهذا ليس صحيحاً فقط بالنسبة للكيتامين وإنما على جميع الأدوية.
    Bugün hedeflenmiş terapi denen kişiye özel ilaçları kullanan bir sürü taşıyıcı var. Bunlar kendi terapi ilaçlarını ve gelişmekte olan ilaçları deneyip özelleştirmeye yarıyorlar. TED اليوم، هناك الكثير من هذه الأدوية المصممة خصيصاً، وتُدعى العلاجات المُستهدِفة، وهي متوفرة للأطباء من اليوم ليتمكنوا من تخصيص العلاجات لمرضاهم، والكثير غيرها قيد التطوير.
    Ve bu paylaşma adı altında... ...insanlar, kendilerine nasıl bakacaklarını, açıklama yapacaklarını... ...ve ilaçlarını nasıl alacaklarını öğrenirler. TED و من خلال المشاركة يستطعن الخروج بخطط لكيفية الرعاية بإنفسهن، و كيفية الإفصاح عن الأمر، و كيفية تناول الأدوية.
    Bu ilaçları alabileceği bir tek yer var, o da hastane. Open Subtitles المكان الوحيد الذي منه يمكن الحصول على تلك الأدوية هو المستشفى
    Piyasa o kadar kötü düzenlenmişti ki, ilaçların fiyatını yediye katlayarak tedarik eden iki ayrı acentadan satın alıyorlardı. TED كانت السوق غير منظم على نحو مؤلم بحيث أنهم يشترون هذه الأدوية عبر وسيطين الذين يعزفون عليهم سبع مرات.
    Caroline Güney Williamsburg'da bir ecza deposu ve bir doktorun adresini yazdım. Open Subtitles كارولين لقد قرأت عنوان مستودع الأدوية في ويليامزبيرج الجنوبية ذالك موقع الطبيب
    Sinir bozucu baş ağrıları için bana uyuşturucu verebilir misin? Open Subtitles هل يمكنك إعطائي بعض الأدوية اللطيفة لهذه الصداع المزعج ؟
    Sen hapishane hastanesinde çalıştığından dolayı, hap satıyorsun. Open Subtitles أنت، لأنكَ تعملُ في مشفى السِجن أنتَ تبيع الأدوية
    Bunun dışında, ilaçlarla kafası güzelleşti, bu günlerde sanki kedi gibi. Open Subtitles بجانب أنه مخدر تماماً بسبب الأدوية إنه كالقط الوديع هذه الأيام
    Şimdi sizlere yoksulların da zenginlerin de ilaca erişebilmesini ve ilaç sektöründe yenilikleri teşvik edecek bir yol göstermek istiyorum. TED سوف أُريكم طريقة للتحفيز الجيد لشركات الأدوية للابتكار وتوفير الأدوية للفقراء والأغنياء على حد سواء.
    tıbbi geçmişinizin bir sayfalık bir özetini hazırlayın, kullandığınız ilaçlar ve doktor bilgileri yer alsın. TED حضر ملخص من صفحة واحدة عن تاريخك الطبي، الأدوية ومعلومات طبيبك.
    Şimdi kocaman dairesinde yalnız başına oturup içkiyle hapları karıştırıyor. Open Subtitles الآن هو وحيد في شقته الكبيرة ، يخلط الكحول مع الأدوية.
    Doktorlarımız birçok hastalığı tedavi edebiliyorlar ama önleyici tıp da oldukça önemlidir. Open Subtitles أطباؤنا قادرون على علاج بعض الأمراض البشرية لكن الأدوية الوقائية مهمة أيضاً
    Aman Tanrı'm bu mükemmel. Ben sadece ilaçlarımı değiştirmek istiyordum. Open Subtitles يا إلهي، هذا رائع كنت أبحث عن تغيير الأدوية فقط
    Bu mevzuat sadece hekim tarafından reçete yazılmış hastaları kapsayacak. Open Subtitles من قبل أفراد تم وصف الأدوية لهم من قبل أطباء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد