Duygusal anılar buraya kadar. Birkaç soru ve sonra hemen sıvışacağım. | Open Subtitles | يكفينى هذا القدر من الذكريات عندى بعض الأسئلة و سوف أرحل |
Ama süregelen bir gayretti ve aklımda hala beslenme ve uzun vadede bu bitkisel yaşam tarzını sürdürme konularında birçok soru ve endişe vardı. | Open Subtitles | لكنه لا يزال عمل في طور النمو، ولا يزال لديّ الكثير من الأسئلة و الاهتمامات بشأن التغذية وعيش أسلوب الحياة النباتي هذا |
Cevaplayacak bir çok soru ve yapılacak bir çok röportaj var. | Open Subtitles | -يجب أن تطرح الكثير من الأسئلة و مقابلات الناس |
Evime gelip, birkaç soru sorup altında çalıştığım insanların itibarını yok edeceğimi düşünüyor ve saygı mı bekliyorsunuz? | Open Subtitles | تظنون بإمكانكم أن تأتو إلى منزلي و تطرحوا بعض الأسئلة و تجعلوني أدمر سمعة الرجال الذين أعمل معهم و أحترمهم؟ |
Çoğu kişinin birkaç tek tip soru sorup kutucukları işaretlediğini biliyorum ama iyi bir iş çıkarmak için elime bir fırsat geçti. | Open Subtitles | ما أقصده هو أنني أعرف الكثير من الناس الذين سيسألون بعض الأسئلة و ملء بعض الفراغات في الورقة |
Bu mektubu okuduğunuz halde mi bana bütün bu soruları sordunuz? | Open Subtitles | سألتني كل هذه الأسئلة و أنت قد قرأت مُسبقاً رسالة الإنتحار هذه ؟ |
Bu mektubu okuduğunuz halde mi bana bütün bu soruları sordunuz? | Open Subtitles | سألتني كل هذه الأسئلة و أنت قد قرأت مُسبقاً رسالة الإنتحار هذه ؟ |
Tüm bu soru ve cevaplar Ji-won ile ilişkili. | Open Subtitles | كل تلك الأسئلة و الإجابات (تتعلق بموت (جي-وون |
Sanki gerçekten umursuyormuş gibi soru sorup durur. | Open Subtitles | و إنّما تستمرّ بطرح الأسئلة و كأنّها تهتمّ فعلاً. |
Evet, birkaç soru sorup parçalarımı birleştirecek ve yoluma gönderecek biri. | Open Subtitles | نعم , فقط , كما تعلم , يسألني بعض الأسئلة و يعالجني قليلاً و يدعني أمضي في سبيلي |
Olaudia, soruları ben sorsam siz de yanıtlasanız? | Open Subtitles | كلوديا، لمَ لا تتركي لي أمر الأسئلة و تتولي أنتِ الإجابة عليها؟ |
Olaudia, soruları ben sorsam siz de yanıtlasanız? | Open Subtitles | كلوديا، لمَ لا تتركي لي أمر الأسئلة و تتولي أنتِ الإجابة عليها؟ |