ويكيبيديا

    "الأسباب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sebepten
        
    • sebebim
        
    • sebebin
        
    • nedenleri
        
    • nedenlerle
        
    • nedenlerin
        
    • sebepleri
        
    • sebeplerden
        
    • nedenlerden
        
    • nedenin
        
    • nedenim
        
    • neden
        
    • bunun
        
    • sebeple
        
    • nedenlerim
        
    ...ama bir sebepten dolayı vücudunun içinde, bağışıklık sisteminden cevap yok. Open Subtitles لكن لبعض الأسباب داخل جسدها لا توجد أي استجابة مناعية البتة
    Hayatmn ciddi bir tehlikede olduguna inanmak icin her türlü sebebim var. Ç Open Subtitles الآن لدي كل الأسباب لكي اعتقد انّ حياتي في خطر.
    Hayır, bence Kellog'u öldürmek için birçok iyi sebebin var. Open Subtitles كلا ، أعتقدُ أنّهُ لديكِ العديد من الأسباب لقتل كيلوغ.
    Laboratuarında kendini sorunlar için suçlayan bir bilim kadını, her zaman bir şeyler ters gittiğinde nedenleri belgelemeye başladı. TED إحدى العالمات التي استمرت بلوم نفسها على المشاكل في مختبرها بدأت بتوثيق الأسباب في كل مرةٍ حدث شيءٌ خاطىء.
    Belki kişisel nedenlerle mesleki açıdan biraz dikkatten kaçan... bir kişi için birçok ilerleme olanağı. Open Subtitles فرص رائعة لشخص ربما لبعض الأسباب الشخصية قد اهتزت ثقته الداخلية
    İnsan zihninin boş bir levha olduğundan şüphe etmek için pek çok neden var ve bu nedenlerin bazıları sadece sağduyudan gelir. TED هناك عدد من الأسباب تدعو للشك فى أن العقل البشرى هو لوح خالي، وبعض منها يأتى من الفطرة الطبيعية.
    Bir kez bile bir kez o sebepleri benimle paylaşma zahmetine girmedin. Open Subtitles أنت ولا مرة واحدة ولا مرة ازعجت نفسك في مشاركتي بتلك الأسباب
    Biyoloji için çok, çok iyi ayrıca büyük esneklik için sebeplerden biri. TED وهو جيد جداً لعلم الأحياء أيضاً انها أحد الأسباب التي تعود لها مرونتها الكبيرة
    Ve bazı nedenlerden ötürü, bitene kadar 1,300 tur atıyor. Open Subtitles ولسبب من الأسباب فإنه يدور 1300 مرة قبل أن يفعل
    Eskiden sürekli takardım ama sonra bir sebepten takmayı bırakmıştım. Open Subtitles كنت معتاداً على إرتدائها طول الوقت، بعدئدٍ توقفت لبعض الأسباب.
    Ve Hunter bir sürü sebepten ötürü seni fena benzetirdi. Open Subtitles و هانتر لو كان حيّا سيقوم بضربك لكثير من الأسباب
    İklim değişikliğinin birçok sebepten bastırıldığını biliyoruz. TED نحن نعلم أن تغير المناخ مسكوت عنه لعدة أنواع من الأسباب.
    Demek istediğim, artık yaşamak için her sebebim var. Open Subtitles كلُ ما عنيتُ قولهُ كان لديَ كُل الأسباب لأعيش الآن، كُل الأسباب
    Hayır, bir sürü sebebim var, ve bana dahasını da veriyorsun. Open Subtitles لا، عندي الكثير من الأسباب وأنت تستمرّ بإعطائي أكثر.
    Yani bu çocuğa yardım etmek için her ne sebebin var, ya da, Sana neyi ya da kimi hatırlatıyor bilemem ama... seni iyleştimeyeceği, Onları geri getirmeyeceği kesin. Open Subtitles و لذلك أياً ما كانت الأسباب التي تدفعك لمساعدة هذا الفتى لأنه يذكرك بشخص ما لن تجعلك تتحسن و لن تعيدهم للحياه
    Bilim insanlarının küçük ölçekli çalışma yapmaları için hala iyi nedenleri vardır. TED لكن لا يزال هناك العديد من الأسباب الوجيهة ليجري العلماء دراسات صغيرة.
    Evet, Leo, Phoebe söyledi tüm nedenlerle gerekir. Open Subtitles نعم، حَسناً، الأسد، نَحتاجُ إلى لكُلّ الأسباب التي فويب قالتْ.
    Pekala, prenses olmaman için gerekli nedenlerin bir listesini yaptım. Open Subtitles لقد أعددت لك قائمة بكل الأسباب التي تمنعك من أن تكوني أميرة
    Tüm bu kısıtlamalar ilgili sorunun yalnızca belirtileri, sebepleri değil. TED كل هذه القيود تعالج أعراض المشكلة فقط، وليس الأسباب.
    Bu büyük, katıksız bir banliyö can çekişmesiydi ve kendi kendiyle dalga geçilmesine katkıda bulunan sebeplerden biriydi. TED وهذا هو عذاب غير مبرر للضواحي، وأحد الأسباب أنه يفسح المجال للسخرية.
    Onunla yatmak zorunda değilim, sadece politik nedenlerden dolayı yanında olacağım. Open Subtitles .. ليس عليّ أن أنام معه فقط أبقى معه لهذه الأسباب
    Benimle evlenmek istememek için birçok nedenin vardı. Open Subtitles لديك الكثير من الأسباب لعدم رغبتك في الزواج مني.
    Baksana, eski hayatıma dönmem için her türlü nedenim var. Open Subtitles أنظر , لديّ كل الأسباب كي أعود إلى حياتي السابقة
    ...onu ayağa kaldıran insandaki o gücü neden reddediyorsunuz beyninin düşünme gücünü? Open Subtitles التى تسمو به عن بقية مخلوقات الأرض قدرة عقله على تسبيب الأسباب
    Ama bazı şeyler değişiyor, bunun nedenlerinden biri dijital yerliler, ya da gen-Y'ler. TED لكن الاشياء تتغير، وأحد الأسباب هو السكان الرقميين أوالجيل واي.
    İyi bir ailenin kızıyla tanıştım ama bir sebeple babası bana tahammül edemiyor. Open Subtitles لقد قابلت فتاة من عائلة محترمة ولكن لسبب من الأسباب والدها لا يطيقني
    Uyuşturucudan arındığımda, bu pisliğe başlama nedenlerim ciddi anlamda gün yüzüne çıkmaya başladı. Open Subtitles عندما توقفتُ عن التعاطي، بدأت كلّ الأسباب المزرية التي استخدمتها بالمقام الأوّل بالظهور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد