ويكيبيديا

    "الأشد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • en
        
    Önce siz bana en büyük sırrınızı anlatın sonra da ben size. Open Subtitles اخبرني عن سرك الأشد غموضاً وممنوعاً من الذكر وحينها سأخبرك بـ سري
    Seninle hayatımda yaptığım en çılgınca şeyi yapmak üzereyim ve adını bile bilmiyorum. Open Subtitles أوشكت أن أفعل الشيء الأشد جنوناً فعلته في حياتي لكها ولا أعرف اسمك
    Bence en önemli şey de diğer kişilerin en azından şimdilik, bu işte parmaklarının olmaması. TED وأعتقد أن النقطة الأشد أهمية هي الأطراف الأخرى العاملة في هذا المضمار، في الوقت الحالي، الذين لم يحدثوا أي تأثير.
    Amerika'daki en fakir kongre bölgesi ve en çok göçmenin olduğu toplum, biz bunu yapabiliriz. TED المنطقة الأشد فقراً في أمريكا، المجتمع الأكثر في عدد المهاجرين في أمريكا، بإمكاننا فعل هذا.
    Kasırgaların en çok vurduğu ülkelerden yüzlerce öğrenciye okul harcı, oda, yemek ve az miktarda cep harçlığını kapsayan bir burs verildi. TED رسوم الدراسة، المسكن والمأكل، ومبلغا زهيداً كانت تقدم للمئات من الطلبة من البلدان الأشد تضرراً من العواصف.
    Büyükannemin ölümünden sonraki yıl yaşamımdaki en yoğun yaratıcılık yılıydı. TED لقد كانت السنة التي تلت وفاة جدتي هي الأشد تأثيرا في حياتي.
    Elektriğimiz yok ve şu anda dünyadaki en karanlık yer orası. TED إننا لا نملك الكهرباء، إنها الآن البقعة الأشد قتامةً على وجه الأرض.
    Paris'teki "Charlie Hebdo"da gazeteci ve karikatürist katliamını? Sansürün en aşırı boyutunu gördük: Cinayet. TED مذبحة الصحافيين ورسامي الكاريكاتير في مقر صحيفة شارل إبدو في باريس، لقد اكتشفنا الرقابة الأشد تطرفًا: القتل.
    AYGTK: Eski Plantasyon ve en Karanlık Afrika gibi. TED أ ي ج ت ك: كالمزرعة القديمة وأفريقيا الأشد عتمة.
    Ölüm oranlarına bakacak olursak dünyadaki en tehlikeli ülke. TED إنها الدولة الأشد عنفًا في العالم، هذه الأيام، إذا نظرنا إلى نصيب الفرد من الموت.
    O yüzden dünyadaki her toplumda hatta en tehlikelisinde bile şiddet oldukça kümelenmiş. TED وذلك لأنه وفي كل مجتمع في العالم، حتى في الأشد عنفًا، يكون العنف عالي التركيز.
    Global sağlık ile ilgili en büyük ironi en fakir ülkelerin en büyük hastalık yükü taşıyan ülkeler olmasıdır. TED المفارقة الكبرى في مجال الصحة عالمياً تكمن في أن الدول الأشد فقرا تتحمل العبء الأكبر للأمراض.
    Dünya yüzüne gelmiş geçmiş en acımasuz katildi. Open Subtitles كان القاتل الأشد عدوانية الذي جاب كوكب الأرض على الاطلاق
    Bizim Bengal'imizde, bizim Bengal'imiz, en yeşil topraktır. Open Subtitles في أرض البنغال, بنغالنا الأرض الأشد خضاراً على الإطلاق
    Gördüğüm en saçma şey. Open Subtitles ذلك الشيء الملعون الأشد جنوناً الذي رأيته في حياتي
    Ve şişen balık, doğanın en güçlü zehirlerinden birini üretiyor,... .. tetrodotoksini. Open Subtitles وأسماك البخاخ التي تفرز . السم الأشد سمية في الطبيعة . سم الأسماك الرباعية الأسنان
    en yüksek riske sahip olan o. Malk-shur'lu Jolinar'ın anılarına sahip. Open Subtitles إنها الأشد مخاطرة ، فلديها ذكريات جولنار بنت مالكشور
    en kötü vakalar, en ciddi hastalar birinci gruba, vesaire. Open Subtitles نبدأ بأسوأ الحالات وبمَن حياتهم في خطر كبير أي الأشد مرضاً أولاً
    Bu siktiğimin şeyi hayatım boyunca gördüğüm en korkunç şey! Open Subtitles هذا الكائن اللعين الأشد إخافة رأيته في حياتي كلها
    Az önce olabilecek en çıIgınca şey oldu. Buralardaydım, saatime baktım, saat altı olmuş. Open Subtitles , الشئ الأشد جنوناً , كنت فى الجوار ونظرت فى ساعتى , وجدتها السادسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد