Son birkaç aydır, ucuz bir okul pansiyonunda kirada kalıyormuş. | Open Subtitles | استأجر وحدة سكنية رخصية في الجامعة في الأشهر القليلة الماضية. |
Son birkaç aydır çok olgunlaştın. Bir sorumluluk çöktü üstüne. | Open Subtitles | إنك كبرت كثيراً خلال الأشهر القليلة الفائتة وأصبحت متسماً بالمسؤولية |
Ama önümüzdeki bir kaç ay zor olabilir. | Open Subtitles | ولكن الأشهر القليلة المقبلة قد تكون صعبة. |
Geçtiğimiz bir kaç ay boyunca derin uzay görüntüleme ağımızda bazı güvenlik ihlalleri buldum. | Open Subtitles | على مدى الأشهر القليلة الماضية، لقد الكشف عن العديد من الخروقات الأمنية في شبكة رصد أعماق الفضاء العالمية لدينا. |
On binlerce sayfadan oluşan, verdikleri birkaç ayın yetmeyeceği heybetli bir işti. | TED | وهو شيء ضخم من عشرات الآلاف من الصفحات لم يكن من الممكن في الأشهر القليلة التي لديهم. |
Bu geçtiğimiz birkaç ay, biraz tatil yaptın, dış dünyada biraz zaman geçirdin, | Open Subtitles | لقد حصلت على أجازة قصيرة الأشهر القليلة الماضية قضيت بعض الوقت في العالم |
Astsubay, fiziksel olarak, son birkaç ayda... çok sıkıntılı bir dönem geçirdiğinizi biliyorum. | Open Subtitles | أيها الضابط أنا أعلم أنك قد عانيت جسديا خلال هذه الأشهر القليلة الماضية |
Ve son bir kaç aydır, günlük toplantılarda kutsal ayin isteyen grup lideriydi. | Open Subtitles | وخلال الأشهر القليلة الماضية، انه كان زعيم العلمانيين تنشئة سر المقدسة لكتلة اليومية. |
Geride bıraktığımız birkaç aydır sizlerle birlikte, çok değerli bir ganimet peşindeydik. | Open Subtitles | الأشهر القليلة الماضية أنا وأنتم كنا في طريقنا لغنيمة تجعلنا أثرياء جدًا |
CA: Son birkaç aydır beni daha fazla endişelendiren bir sorunun altını çiziyorsun gerçekten. | TED | كريس: لذا هذا يبدو وكأنك تسلط الضوء على سؤالٍ والذي كان يتسلل إلي في الأشهر القليلة الماضية |
Ve geçen birkaç aydır Bayan Weenie Tot tacını gururla taşıyorum. | Open Subtitles | وخلال الأشهر القليلة الماضية، ولقد تم بفخر حامل لقب ملكة جمال النقانق توت. |
Yani sonuçta son birkaç aydır evimize giren ekstra bütçe bitiyor ve onu kötü günler için kenara koyuyoruz. | Open Subtitles | وعلى الأقل يمكن أن نتخذ الدخل الإضافي اللذي كسبت في الأشهر القليلة الماضية وضعه جانبا ليوم ممطر |
Geçtiğimiz bir kaç ay boyunca küresel derin uzay görüntüleme ağımızda bazı güvenlik ihlalleri yakaladım. | Open Subtitles | على مدى الأشهر القليلة الماضية، لقد الكشف عن العديد من الخروقات الأمنية في شبكة رصد أعماق الفضاء العالمية لدينا. |
İIk bir kaç ay işim zor olacak ve zaman zaman yardıma ihtiyaç duyacağım. | Open Subtitles | سيكون بحاجة إلى عمل شاق خلال الأشهر القليلة القادمة قد أحتاج لمساعدة من وقت لآخر |
Bir kaç ay içinde sana bir fatura gönderirim. | Open Subtitles | لن أرسل لك فاتورة لأجل الأشهر القليلة الماضية |
Ayrıca, önümüzdeki birkaç ayın neler getireceğini kimse bilemez. | Open Subtitles | و الفتيات تعودت عليهِ عندما كنا في لندن بالإضافة إلى ذلك، لا أحد منا يعرف ما الذي ستجلبهُ الأشهر القليلة المقبلة |
Gelecek birkaç ay için yaptığım renkli kodlama sistemime bayılırdın. | Open Subtitles | نظامي للترميز بالألوان كي أتجاوز الأشهر القليلة المقبلة سوف يُدهشكِ. |
Geçtiğimiz birkaç ayda bulduğumuz şey bu tekniğin son derece güçlü olduğu. | TED | ولكن ما حصلنا عليه على مدى الأشهر القليلة الماضية على أن هذه المقاربة التي نحن على وشك إتمامها هي قوية بشكل لا يصدق. |
Anne, son bir kaç aydır sana aşağılıkmışsın gibi davrandığım için özür dilerim. | Open Subtitles | أمي، أنا آسف لأنني جعلتكِ تمرين بوقت صعب في هذه الأشهر القليلة الماضية. |
Bence bu salonu dolduran teknik insanlar için son bir kaç ayda duydukları şeyler arasından en şok edici şey bu hikayede. | TED | أقصد أن هذه قصة للعديد من التقنين في هذه الغرفة تطرح أكثر موضوع صدمهم خلال الأشهر القليلة الماضية. |
Son aylarda bir başkasını daha öldürmüş olmalı. | Open Subtitles | لا بد انه قتل شخص في الأشهر القليلة الماضية. |
Geçen birkaç aydan daha iyi olabilir sanmıştım. | Open Subtitles | أعتقد أنه أفضل من الأشهر القليلة الماضية |