"الأشهر القليلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • birkaç aydır
        
    • kaç ay
        
    • birkaç ayın
        
    • birkaç ay
        
    • birkaç ayda
        
    • bir kaç
        
    • kaç aydır
        
    • kaç ayda
        
    • son birkaç
        
    • aylarda bir
        
    • birkaç aydan
        
    Son birkaç aydır, ucuz bir okul pansiyonunda kirada kalıyormuş. Open Subtitles استأجر وحدة سكنية رخصية في الجامعة في الأشهر القليلة الماضية.
    Son birkaç aydır çok olgunlaştın. Bir sorumluluk çöktü üstüne. Open Subtitles إنك كبرت كثيراً خلال الأشهر القليلة الفائتة وأصبحت متسماً بالمسؤولية
    Ama önümüzdeki bir kaç ay zor olabilir. Open Subtitles ولكن الأشهر القليلة المقبلة قد تكون صعبة.
    Geçtiğimiz bir kaç ay boyunca derin uzay görüntüleme ağımızda bazı güvenlik ihlalleri buldum. Open Subtitles على مدى الأشهر القليلة الماضية، لقد الكشف عن العديد من الخروقات الأمنية في شبكة رصد أعماق الفضاء العالمية لدينا.
    On binlerce sayfadan oluşan, verdikleri birkaç ayın yetmeyeceği heybetli bir işti. TED وهو شيء ضخم من عشرات الآلاف من الصفحات لم يكن من الممكن في الأشهر القليلة التي لديهم.
    Bu geçtiğimiz birkaç ay, biraz tatil yaptın, dış dünyada biraz zaman geçirdin, Open Subtitles لقد حصلت على أجازة قصيرة الأشهر القليلة الماضية قضيت بعض الوقت في العالم
    Astsubay, fiziksel olarak, son birkaç ayda... çok sıkıntılı bir dönem geçirdiğinizi biliyorum. Open Subtitles أيها الضابط أنا أعلم أنك قد عانيت جسديا خلال هذه الأشهر القليلة الماضية
    Ve son bir kaç aydır, günlük toplantılarda kutsal ayin isteyen grup lideriydi. Open Subtitles وخلال الأشهر القليلة الماضية، انه كان زعيم العلمانيين تنشئة سر المقدسة لكتلة اليومية.
    Geride bıraktığımız birkaç aydır sizlerle birlikte, çok değerli bir ganimet peşindeydik. Open Subtitles الأشهر القليلة الماضية أنا وأنتم كنا في طريقنا لغنيمة تجعلنا أثرياء جدًا
    CA: Son birkaç aydır beni daha fazla endişelendiren bir sorunun altını çiziyorsun gerçekten. TED كريس: لذا هذا يبدو وكأنك تسلط الضوء على سؤالٍ والذي كان يتسلل إلي في الأشهر القليلة الماضية
    Ve geçen birkaç aydır Bayan Weenie Tot tacını gururla taşıyorum. Open Subtitles وخلال الأشهر القليلة الماضية، ولقد تم بفخر حامل لقب ملكة جمال النقانق توت.
    Yani sonuçta son birkaç aydır evimize giren ekstra bütçe bitiyor ve onu kötü günler için kenara koyuyoruz. Open Subtitles وعلى الأقل يمكن أن نتخذ الدخل الإضافي اللذي كسبت في الأشهر القليلة الماضية وضعه جانبا ليوم ممطر
    Geçtiğimiz bir kaç ay boyunca küresel derin uzay görüntüleme ağımızda bazı güvenlik ihlalleri yakaladım. Open Subtitles على مدى الأشهر القليلة الماضية، لقد الكشف عن العديد من الخروقات الأمنية في شبكة رصد أعماق الفضاء العالمية لدينا.
    İIk bir kaç ay işim zor olacak ve zaman zaman yardıma ihtiyaç duyacağım. Open Subtitles سيكون بحاجة إلى عمل شاق خلال الأشهر القليلة القادمة قد أحتاج لمساعدة من وقت لآخر
    Bir kaç ay içinde sana bir fatura gönderirim. Open Subtitles لن أرسل لك فاتورة لأجل الأشهر القليلة الماضية
    Ayrıca, önümüzdeki birkaç ayın neler getireceğini kimse bilemez. Open Subtitles و الفتيات تعودت عليهِ عندما كنا في لندن بالإضافة إلى ذلك، لا أحد منا يعرف ما الذي ستجلبهُ الأشهر القليلة المقبلة
    Gelecek birkaç ay için yaptığım renkli kodlama sistemime bayılırdın. Open Subtitles نظامي للترميز بالألوان كي أتجاوز الأشهر القليلة المقبلة سوف يُدهشكِ.
    Geçtiğimiz birkaç ayda bulduğumuz şey bu tekniğin son derece güçlü olduğu. TED ولكن ما حصلنا عليه على مدى الأشهر القليلة الماضية على أن هذه المقاربة التي نحن على وشك إتمامها هي قوية بشكل لا يصدق.
    Anne, son bir kaç aydır sana aşağılıkmışsın gibi davrandığım için özür dilerim. Open Subtitles أمي، أنا آسف لأنني جعلتكِ تمرين بوقت صعب في هذه الأشهر القليلة الماضية.
    Bence bu salonu dolduran teknik insanlar için son bir kaç ayda duydukları şeyler arasından en şok edici şey bu hikayede. TED أقصد أن هذه قصة للعديد من التقنين في هذه الغرفة تطرح أكثر موضوع صدمهم خلال الأشهر القليلة الماضية.
    Son aylarda bir başkasını daha öldürmüş olmalı. Open Subtitles لا بد انه قتل شخص في الأشهر القليلة الماضية.
    Geçen birkaç aydan daha iyi olabilir sanmıştım. Open Subtitles أعتقد أنه أفضل من الأشهر القليلة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more